Salam - Qusai, Mo Jax
С переводом

Salam - Qusai, Mo Jax

Год
2007
Язык
`Arabisch`
Длительность
249700

Hieronder staat de songtekst van het nummer Salam , artiest - Qusai, Mo Jax met vertaling

Tekst van het liedje " Salam "

Originele tekst met vertaling

Salam

Qusai, Mo Jax

Оригинальный текст

ونعيش بسلام

اه صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

وإحنا نقول بسم الإسلام السلام عليكم

Put your peace sign up in the air

It’s time to wake up 'cause nowadays we don’t care

About our own race, humanity, mankind

And the power of politics has washed our minds

Greed became the weapon so they bomb and kill

The blood of innocent children with a free will

So fight the power lend a helping hand

1 nation united under God we stand

صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

I’m from the kingdom

Where the eldest be preaching wisdom

The birth of the message that’s taking over the system

I’m Muslim I thank God

And I’m proud to be Arabic with a strong heart

I represent the Middle East to the fullest with no bullets

My communities influence all units

The movement people open your eyes and realize

That we’re victims of the media enterprise

فلسطين, العراق, الكويت, لبنان

أفغانستان, من الآخر Islam

Whose next on the list … I wonder

They might take us down but they’ll never take us under

Eye for an eye… the future is us

'Til we hit the dust… in Allah we trust

I dedicate this one right here to my fam

Peace in Arabic means Salam

صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

صحيح إلي قال إن العالم صغير

لكن الإنسان في عالمنا أسير

صحيح إلي قال إن العالم صغير

لكن الإنسان في عالمنا أسير

من يرضى يعيش في قصور ألغام ويقدر ينام

(In the words of our king and our father, ayo)

من يكره تذوب كل المشاكل والحروب ونعيش بسلام

!ونعيش بسلام

صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان

(حط يدكم في يد بعض)

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

(اصحوا ياعرب, اصحو يامسلمين)

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

(آمين) وإحنا نقول بسم الإسلام, ماالنصر إلا بالسلام

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

وإحنا نقول بسم الإسلام السلام عليكم

Перевод песни

En we leven in vrede

Oh, Sabreen, we hebben gewacht op veiligheid, oorlogen hebben de mensenrechten gedood

Leef in vrede met ons en ontvang alle vrede van ons

Leef in vrede met ons en ontvang alle vrede van ons

En we zeggen in naam van de islam, vrede zij met jullie

Hang je vredesteken in de lucht

Het is tijd om wakker te worden, want tegenwoordig kan het ons niet schelen

Over ons eigen ras, de mensheid, de mensheid

En de macht van de politiek heeft onze geest gewassen

Hebzucht werd het wapen, dus ze bombarderen en doden

Het bloed van onschuldige kinderen met een vrije wil

Dus vecht tegen de kracht van een helpende hand

1 natie verenigd onder God staan ​​wij

Sabreen, we hebben gewacht op veiligheid, oorlogen hebben de mensenrechten gedood

Leef in vrede met ons en ontvang alle vrede van ons

Sabreen, we hebben gewacht op veiligheid, oorlogen hebben de mensenrechten gedood

Leef in vrede met ons en ontvang alle vrede van ons

Ik kom uit het koninkrijk

Waar de oudsten wijsheid prediken

De geboorte van de boodschap die het systeem overneemt

Ik ben moslim, ik dank God

En ik ben er trots op Arabier te zijn met een sterk hart

Ik presenteer het Midden-Oosten met volle teugen zonder kogels

Mijn gemeenschappen beïnvloeden alle eenheden

De beweging die mensen je ogen openen en realiseren

Dat we het slachtoffer zijn van het mediabedrijf

Palestina, Irak, Koeweit, Libanon

Afghanistan, van de andere islam

Wiens volgende op de lijst... vraag ik me af

Ze kunnen ons neerhalen, maar ze zullen ons nooit neerhalen

Oog om oog… wij zijn de toekomst

'Tot we het stof raken... in God vertrouwen we

Ik draag deze hier op aan mijn fam

Vrede betekent in het Arabisch Salam

Sabreen, we hebben gewacht op veiligheid, oorlogen hebben de mensenrechten gedood

Leef in vrede met ons en ontvang alle vrede van ons

Sabreen, we hebben gewacht op veiligheid, oorlogen hebben de mensenrechten gedood

Leef in vrede met ons en ontvang alle vrede van ons

Het is waar dat hij zei dat de wereld klein is

Maar de mens in onze wereld is gevangen

Het is waar dat hij zei dat de wereld klein is

Maar de mens in onze wereld is gevangen

Wie tevreden is, woont in paleizen van mijnen en kan slapen

(In de woorden van onze koning en onze vader, ayo)

Wie een hekel heeft aan het oplossen van alle problemen en oorlogen en in vrede leven

En we leven in vrede

Sabreen, we hebben gewacht op veiligheid, oorlogen hebben de mensenrechten gedood

Leef in vrede met ons en ontvang alle vrede van ons

Sabreen, we hebben gewacht op veiligheid, oorlogen hebben de mensenrechten gedood

(Leg je hand in elkaars handen)

Leef in vrede met ons en ontvang alle vrede van ons

(Wakker worden Arabieren, wakker moslims)

Leef in vrede met ons en ontvang alle vrede van ons

(Amen) En we zeggen in naam van de islam, overwinning is alleen door vrede

Leef in vrede met ons en ontvang alle vrede van ons

En we zeggen in naam van de islam, vrede zij met jullie

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt