Hieronder staat de songtekst van het nummer A Violeira , artiest - Quarteto Em Cy, Chico Buarque met vertaling
Originele tekst met vertaling
Quarteto Em Cy, Chico Buarque
Desde menina, caprichosa e nordestina
Que eu sabia, a minha sina era no Rio ir morar
Em Araripe topei com um chofer dum jeep
Que descia pra Sergipe pro serviço militar
Esse maluco me largou em Pernambuco
Quando um cara de trabuco me pediu pra namorar
Mais adiante, num estado interessante
Um caixeiro viajante me levou pra Macapá
Uma cigana revelou que a minha sorte
Era ficar naquele Norte e eu não queria acreditar
Juntei os trapos com um velho marinheiro
Viajei no seu cargueiro que encalhou no Ceará
Voltei pro Crato, fui fazer artesanato
De barro bom e barato pra mode economizar
Eu era um broto e também fiz muito garoto
Um mais bem feito que o outro, eles só faltam falar
Juntei a prole e me atirei no São Francisco
Enfrentei raio, corisco, correnteza e coisa má
Inda arrumei com um artista em Pirapora
Mais um filho e vim-me embora, cá no Rio vim parar
Ver Ipanema foi que nem beber Jurema
Que cenário de cinema, que poema à beira mar
E não tem tira, nem doutor, nem ziquizira
Quero ver quem é que tira nóis aqui desse lugar
Será verdade que eu cheguei nessa cidade
Pra primeira autoridade resolver me escorraçar?
Com a tralha inteira remontar a Mantiqueira
Até chegar na corredeira, o São Francisco me levar?
Me distrair nos braços de um barqueiro sonso
Despencar na Paulo Afonso, o oceano me afogar
Perder os filhos em Fernando de Noronha
E voltar morta de vergonha pro sertão de Quixadá?
Tem cabimento, depois de tanto tormento
Me casar com algum sargento e todo sonho desmanchar?
Não tem carranca, nem trator, nem alavanca
Eu quero ver quem é que arranca nóis aqui deste lugar!
Sinds ik een meisje was, grillig en noordoostelijk
Voor zover ik wist, was het mijn lot om in Rio te wonen
In Araripe kwam ik een jeepchauffeur tegen
Wie ging naar Sergipe voor militaire dienst?
Deze gekke kerel zette me af in Pernambuco
Toen een man met een trebuchet me vroeg om te daten
Verderop, in een interessante staat
Een handelsreiziger bracht me naar Macapá
Een zigeuner onthulde dat mijn geluk
Het was om in dat noorden te blijven en ik wilde het niet geloven
Ik verzamelde de vodden met een oude zeeman
Ik reisde op uw vrachtschip dat aan de grond liep in Ceará
Ik ging terug naar Crato, ik ging knutselen
Goede en goedkope klei om geld te besparen
Ik was een knop en ik deed ook veel jongen
De een beter gedaan dan de ander, ze hoeven alleen maar te praten
Ik verzamelde de nakomelingen en wierp mezelf in de São Francisco
Ik werd geconfronteerd met bliksem, bliksem, stroom en slechte dingen
Ik heb zelfs afgesproken met een artiest in Pirapora
Nog een kind en ik vertrok, hier in Rio belandde ik
Ipanema zien was als het drinken van Jurema
Wat een bioscoopscenario, wat een gedicht aan zee
En er is geen agent, geen dokter, geen ziquizira
Ik wil zien wie ons hier weg haalt
Is het waar dat ik in deze stad ben aangekomen?
Voor de eerste autoriteit die besluit me weg te jagen?
Met alle spullen zet u de Mantiqueira weer in elkaar
Zal de São Francisco me meenemen tot ik de stroomversnellingen bereik?
Mezelf afleiden in de armen van een slaperige bootsman
Duik in Paulo Afonso, de oceaan verdrinkt me
De kinderen verliezen in Fernando de Noronha
En dood van schaamte terugkeren naar de sertão van Quixadá?
Het is logisch, na zoveel kwelling
Trouwen met een sergeant en aan alle dromen komt een einde?
Er is geen frons, geen tractor, geen hendel
Ik wil zien wie ons hier uit trekt!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt