Hieronder staat de songtekst van het nummer Saaret ovat alkaneet kiehtoa minua , artiest - Pyhimys, Saimaa met vertaling
Originele tekst met vertaling
Pyhimys, Saimaa
Se on sun henkilökohtanen voivoi
Jos oot niinku särki verkossa
Paperilla kaikki meni niinku toivoit
Sait kenkää yhden miehen kerhosta
Sä voit reissata Rodokseen
Ja unohtaa tän saatanan työmaan
Kaataa rommia kookokseen
Kunnes möykky sua sisältä syö taas
Ja ku sanon sä tarkotan mua
Ei toi silta taida valmistua
Ei oo venettä jolla voisin soutaa sun luo
Ei ääntä millä huutaa apua
Yks kuva tuhat sanaa
Yks ajatus tuhat kuvaa
Yks mieli miljoona ajatusta
Yö saapuu ja se on sysimusta
Saaressa yksinäni saanko sut mukaan
Aava on meri joka mua kuristaa
Mut ku mitään ei valmiiks saa niin
Mun sisäistä maailmaani ei voi tavottaa kukaan
Saaressa yksinäni saanko sut mukaan
Aava on meri joka mua kuristaa
Mut ku mitään ei valmiiks saa niin
Mun sisäistä maailmaani ei voi tavottaa kukaan
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
Loppuelämäni Caprilla
Illanruskossa kylpee villa
Samuin ympäri taksilla
Nyt jo perillä vaik ajettii hiljaa
Mut entä jos jos kuu olis aurinko
Jos maailmantuska olis ikuinen nautinto
Jos oltas yhtä läpikuorien
Eikä huippuja vedenalaisten vuorien
Meitä kuolevaisia on vaan kahdenlaisia
Jokainen ihminen on joko minä
Tai sitten vaan yksi muista
Etkä sä voi ikin tavottaa
Toisen mielenmaisemaa
Sinä olet saari ja toiset on meri
Eikä merta voi omistaa
Yks kuva tuhat sanaa
Yks ajatus tuhat kuvaa
Yks mieli miljoona ajatusta
Yö saapuu ja se on sysimusta
Saaressa yksinäni saanko sut mukaan
Aava on meri joka mua kuristaa
Mut ku mitään ei valmiiks saa niin
Mun sisäistä maailmaani ei voi tavottaa kukaan
Saaressa yksinäni saanko sut mukaan
Aava on meri joka mua kuristaa
Mut ku mitään ei valmiiks saa niin
Mun sisäistä maailmaani ei voi tavoittaa kukaan
Okinawan ympärillä
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
Okinawan ympärillä
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
«Ethän kuitenkaan unohda että minä olen saarella kanssasi
Voisit jo antaa minulle nimen
Voisin olla vaikka pikku-Toni tai jotain sinne päin
Miksi turhaan käytät energiaa vihaamiseen
Kun voisimme olla ystäviä, olemme erottamaton pari
Ehkä nimeni voisi olla Perjantai
Tai hyvä on, kohtuuden nimissä voisin olla Tiistai
Mutta ymmärrät kaiketi yskän
Ystäväni»
Het is de persoonlijke boter van de zon
Als je online net een kakkerlak bent
Op papier ging alles zoals je had gehoopt
Je hebt schoenen van een eenmansclub
U kunt naar Rhodos reizen
En vergeet deze Satans werkplek
Schenk de rum bij de kokos
Tot de bult in de mond weer eet
En als ik dat zeg, bedoel ik mij
Ik dacht niet dat de brug kon worden voltooid
Nee oo boot ik zou naar de zon kunnen roeien
Geen geluid dat om hulp schreeuwt
Een foto duizend woorden
Eén gedachte duizend foto's
Eén geest een miljoen gedachten
De nacht komt eraan en het is herfstzwart
Op het eiland kan ik het alleen brengen
De open zee is de zee die me wurgt
Maar op die manier kan er niets worden gedaan
Niemand kan mijn innerlijke wereld bereiken
Op het eiland kan ik het alleen brengen
De open zee is de zee die me wurgt
Maar op die manier kan er niets worden gedaan
Niemand kan mijn innerlijke wereld bereiken
Alles draait
Alles draait
Alles draait
De rest van mijn leven in Capri
De villa baadt in de avond bruin
Ook rond de taxi
Nu komt hij aan en rijdt rustig
Maar wat als de maan de zon was?
Als de pijn van de wereld eeuwig plezier was
Als oltas gelijk is door schelpen
En geen toppen in de onderwaterbergen
Er zijn maar twee soorten van ons stervelingen
Elke persoon is of ik
Of gewoon een van de anderen
En je kunt nooit bereiken
Een ander mentaal landschap
Jij bent een eiland en anderen zijn de zee
En de zee kan geen eigendom zijn
Een foto duizend woorden
Eén gedachte duizend foto's
Eén geest een miljoen gedachten
De nacht komt eraan en het is herfstzwart
Op het eiland kan ik het alleen brengen
De open zee is de zee die me wurgt
Maar op die manier kan er niets worden gedaan
Niemand kan mijn innerlijke wereld bereiken
Op het eiland kan ik het alleen brengen
De open zee is de zee die me wurgt
Maar op die manier kan er niets worden gedaan
Niemand kan mijn innerlijke wereld bereiken
Rond Okinawa
Alles draait
Alles draait
Alles draait
Rond Okinawa
Alles draait
Alles draait
Alles draait
Alles draait
Alles draait
Alles draait
Alles draait
Alles draait
"Maar vergeet niet dat ik bij jou op het eiland ben
Je zou me al een naam kunnen geven
Ik zou de kleine Toni kunnen zijn of zoiets
Waarom verspil je energie aan haat?
Toen we vrienden konden zijn, zijn we een onafscheidelijk stel
Misschien zou mijn naam vrijdag kunnen zijn
Of is het goed, in alle eerlijkheid zou ik dinsdag kunnen zijn
Maar je begrijpt wel hoesten
Mijn vriend"
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt