
Hieronder staat de songtekst van het nummer Lied für Generationen , artiest - Puhdys met vertaling
Originele tekst met vertaling
Puhdys
Als ich klein war, schien die Welt riesig groß, ziemlich groß,
und sie schloß sich um mich her wie ein Schoß wie ein Schoß.
Als ich zehn war, war die Welt wie ein Blatt Buntpapier,
war ein Ball und war ein Schiff, zwei und zwei war nicht vier.
Wenn man zwanzig ist die Welt liebeleer, liebevoll,
brennt uns Muster in die Haut, macht uns reich, macht uns toll.
Ist man dreißig, bleibt die Welt noch ganz rund, noch Genuß,
jedes Rätsel wird gelöst, ist noch Spiel und nicht Nuß.
Wenn man stark ist, nährt die Welt unsre Kraft, unsre Kraft,
und man fühlt sich wie ein Baum, keine Axt, die ihn schafft.
Wird man älter, läßt die Welt keinen los, keinen los,
und man bietet noch die Stirn jedem Schlag, jedem Stoß.
Wenn man grau wird, ist die Welt jünger schon, als wir sind,
manchmal sitzt man schon zu Haus, weht ein Wind, leichter Wind.
Wär man hundert, wär die Welt auch von uns noch ein Teil,
wenn man besser sie gemacht, in sie trieb seinen Keil.
Man kann sterben, doch die Welt hat man einst mitgebaut.
Toen ik klein was, leek de wereld enorm, best groot
en ze sloot zich om me heen als een schoot als een schoot.
Toen ik tien was, was de wereld als een vel gekleurd papier
was een bal en was een schip, twee en twee was geen vier.
Als je twintig bent, is de wereld leeg van liefde, liefde,
brandt patronen in onze huid, maakt ons rijk, maakt ons geweldig.
Als je dertig bent, is de wereld nog helemaal rond, nog steeds genieten,
elk raadsel is opgelost, het is nog steeds een spel en geen gek.
Als je sterk bent, voedt de wereld onze kracht, onze kracht
en je voelt je als een boom, geen bijl om hem te maken.
Als je ouder wordt, laat de wereld niemand los, niemand laat los,
en men weerstaat nog steeds elke klap, elke klap.
Als je grijs wordt, is de wereld al jonger dan wij,
soms zit je al thuis, er waait een wind, een lichte wind.
Als je honderd was, zou de wereld nog steeds een deel van ons zijn,
als je ze maar beter maakte, dreef zijn wig erin.
Je kunt doodgaan, maar je hebt meegewerkt aan de opbouw van de wereld.
Puhdys • 2007
Puhdys • 2011
Puhdys • 2011
Puhdys • 2007
Puhdys • 2007
Puhdys • 2009
Puhdys • 2009
Puhdys • 2009
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt