Hieronder staat de songtekst van het nummer Sempre là , artiest - Piotta met vertaling
Originele tekst met vertaling
Piotta
Quante notti fa ci guardammo negli occhi
Sarò sempre là anche se non mi tocchi
Quante notti fa, si sa
Il giorno no non ci sorprenderà!
Solo un attimo e ti ho vista nello stesso posto
Mi hai risposto col sorriso «sto aspettando l’alba»
Io non capivo ma sentivo nei tuoi occhi un lampo
E il destino è un assassino che non lascia scampo
Sul tuo treno salgo, salgo al posto accanto
Il mio treno stanco… fermo su un binario morto!
Senza ritorno da un rapporto da cui ripartire
Non ho biglietto da timbrare, ma un istinto da seguire!
Non ho biglietto da timbrare ma un istinto da seguire
Quante persone viaggiano senza vedersi
Quante parole perse scorrono senza ascoltarsi
Quanti discorsi senza comprensione
Se ti guardo tu mi guardi ma non c'è passione
Ho trovato un altro amore senza compromessi
Un’altra alba che mi sveglia con i suoi riflessi
Che cos'è l’imprudenza?
Una fiamma in questa noia?
Voglio fuoco attorno che cancelli questa noia
Quante notti fa ci guardammo negli occhi
Sarò sempre là anche se non mi tocchi
Quante notti fa, si sa
Il giorno no non ci sorprenderà!
Poi hai sussurrato «vado, il sole avanza e vado»
Il motore è già in partenza e non c'è più vacanza
Colmeremo la distanza colla testa sul cuscino
Proiettando ogni negativo sopra un muro bianco
Dall’ultimo al primo sguardo verso l’alto
Farò nodi così stretti che non puoi scappare
Poi del resto che rimane, sigarette da fumare
E un calore tra le mani che non riesce più a passare!
E' la vita amore… e oggi non so la risposta
Ad un casello a pagamento in direzione opposta
Noi da costa a costa per un’altra volta
«she makes me wonder»
Quante notti fa ci guardammo negli occhi
Sarò sempre là anche se non mi tocchi
Quante notti fa, si sa
Il giorno no non ci sorprenderà!
Hoeveel nachten geleden hebben we elkaar in de ogen gekeken
Ik zal er altijd zijn, zelfs als je me niet aanraakt
Hoeveel nachten geleden, weet je?
De slechte dag zal ons niet verbazen!
Nog even en ik zag je op dezelfde plek
Je antwoordde met een glimlach "Ik wacht op de dageraad"
Ik begreep het niet, maar ik voelde een flits in je ogen
En het lot is een moordenaar die geen uitweg laat
Op jouw trein stap ik in, ik stap op de volgende stoel
Mijn vermoeide trein ... stopte op een zijspoor!
Zonder terug te keren van een relatie om opnieuw te beginnen
Ik heb geen kaartje om te stempelen, maar een instinct om te volgen!
Ik heb geen kaartje om te stempelen, maar een instinct om te volgen
Hoeveel mensen reizen zonder elkaar te zien
Hoeveel verloren woorden vloeien er zonder naar elkaar te luisteren
Hoeveel toespraken zonder begrip?
Als ik naar jou kijk, kijk jij naar mij, maar er is geen passie
Ik heb weer een compromisloze liefde gevonden
Nog een dageraad die me wakker maakt met zijn reflecties
Wat is onvoorzichtigheid?
Een vlam in deze verveling?
Ik wil vuur in de buurt dat deze verveling uitwist
Hoeveel nachten geleden hebben we elkaar in de ogen gekeken
Ik zal er altijd zijn, zelfs als je me niet aanraakt
Hoeveel nachten geleden, weet je?
De slechte dag zal ons niet verbazen!
Toen fluisterde je "Ik ga, de zon komt op en ik ga"
De motor start al en er is geen vakantie meer
We zullen de kloof overbruggen met het hoofd op het kussen
Elk negatief projecteren op een blinde muur
Van de laatste tot de eerste blik naar boven
Ik zal knopen zo strak maken dat je niet kunt ontsnappen
Dan blijft de rest over, sigaretten om te roken
En een warmte in de handen die er niet meer langs kan!
Het is levensliefde... en vandaag weet ik het antwoord niet
Bij een tolhuisje in de tegenovergestelde richting
Wij van kust tot kust voor een andere keer
"Ze doet me afvragen"
Hoeveel nachten geleden hebben we elkaar in de ogen gekeken
Ik zal er altijd zijn, zelfs als je me niet aanraakt
Hoeveel nachten geleden, weet je?
De slechte dag zal ons niet verbazen!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt