Hieronder staat de songtekst van het nummer Días De Playa , artiest - Pedro Guerra met vertaling
Originele tekst met vertaling
Pedro Guerra
Ahora que tus besos no son cosa mía
Que escribes con otro tu autobiografía
Mientras yo recuento las olas del mar
Tumbado en la arena de una suave duna
Que si tropecientas, que si mil y una…
Y a ver si con esas consigo olvidar
Que arrancaste de cuajo
Mi corazón sin fe
Pero aún con latido
Mira, un escarabajo
Que bordea mi pie…
Ya se va… ya se ha ido…
Rompe cada ola dándose importancia
Mal mirado, el mar es una redundancia
Pero es refrescante, y hace tanto sol…
Que, antes de que, ardiente, te envíe un saludo
A nadar me llevo mi cuerpo desnudo
Y un ratito a braza… y un ratito a crawl…
Y, después, hago el muerto
Y me dejo mecer…
¡que placer cuando flotas!
Si tu amor es incierto
No es incierto el placer
Y, en lo alto, gaviotas…
Bueno, ya me salgo, me seco, me visto
Recojo la bolsa y el sombrero y, ¡listo!
Gazpacho y lenguado en Casa Tomás
En la mesa aún siento cierta agorafobia
Pero el vino es bueno… ya vendrá otra novia
Ésa de ahí, tan guapa… ésa otra, quizás…
Sé muy bien que algo falla
Pero, ¿acaso hago mal
Engañando a la pena?
Gracias mil a la playa
Por su apoyo moral…
Su granito de arena
Nu je kussen niet mijn ding zijn
Dat je je autobiografie met een ander schrijft
Terwijl ik de golven van de zee tel
Liggend op het zand van een zachte duin
Wat als een triljoen, wat als duizend-en-een...
En laten we eens kijken of ik met die kan vergeten
Wat ben je begonnen?
mijn trouweloze hart
Maar nog steeds met een beat
kijk, een kever
Dat grenst aan mijn voet...
Het is weg... het is weg...
Breek elke golf die belangrijkheid geeft
Zag er slecht uit, de zee is een redundantie
Maar het is verfrissend, en het is zo zonnig...
Dat, voordat, vurig, ik je een groet stuur
Om te zwemmen neem ik mijn naakte lichaam
En even schoolslag... en even kruipen...
En dan speel ik dood
En ik liet me rocken...
Wat een genot als je zweeft!
Als je liefde onzeker is
Plezier is niet onzeker
En, bovenop, meeuwen...
Nou, ik ben nu weg, droog me af, kleed me aan
Ik pak de tas en de hoed en voila!
Gazpacho en tong bij Casa Tomás
Aan tafel voel ik nog steeds een zekere agorafobie
Maar de wijn is goed... er komt nog een bruid
Die daar, zo mooi... die andere, misschien...
Ik weet heel goed dat er iets mis is
Maar doe ik het verkeerd?
bedrog waard?
Duizendmaal dank aan het strand
Voor je morele steun...
Jouw zandkorrel
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt