Días De Playa - Pedro Guerra
С переводом

Días De Playa - Pedro Guerra

Год
2008
Язык
`Spaans`
Длительность
153410

Hieronder staat de songtekst van het nummer Días De Playa , artiest - Pedro Guerra met vertaling

Tekst van het liedje " Días De Playa "

Originele tekst met vertaling

Días De Playa

Pedro Guerra

Оригинальный текст

Ahora que tus besos no son cosa mía

Que escribes con otro tu autobiografía

Mientras yo recuento las olas del mar

Tumbado en la arena de una suave duna

Que si tropecientas, que si mil y una…

Y a ver si con esas consigo olvidar

Que arrancaste de cuajo

Mi corazón sin fe

Pero aún con latido

Mira, un escarabajo

Que bordea mi pie…

Ya se va… ya se ha ido…

Rompe cada ola dándose importancia

Mal mirado, el mar es una redundancia

Pero es refrescante, y hace tanto sol…

Que, antes de que, ardiente, te envíe un saludo

A nadar me llevo mi cuerpo desnudo

Y un ratito a braza… y un ratito a crawl…

Y, después, hago el muerto

Y me dejo mecer…

¡que placer cuando flotas!

Si tu amor es incierto

No es incierto el placer

Y, en lo alto, gaviotas…

Bueno, ya me salgo, me seco, me visto

Recojo la bolsa y el sombrero y, ¡listo!

Gazpacho y lenguado en Casa Tomás

En la mesa aún siento cierta agorafobia

Pero el vino es bueno… ya vendrá otra novia

Ésa de ahí, tan guapa… ésa otra, quizás…

Sé muy bien que algo falla

Pero, ¿acaso hago mal

Engañando a la pena?

Gracias mil a la playa

Por su apoyo moral…

Su granito de arena

Перевод песни

Nu je kussen niet mijn ding zijn

Dat je je autobiografie met een ander schrijft

Terwijl ik de golven van de zee tel

Liggend op het zand van een zachte duin

Wat als een triljoen, wat als duizend-en-een...

En laten we eens kijken of ik met die kan vergeten

Wat ben je begonnen?

mijn trouweloze hart

Maar nog steeds met een beat

kijk, een kever

Dat grenst aan mijn voet...

Het is weg... het is weg...

Breek elke golf die belangrijkheid geeft

Zag er slecht uit, de zee is een redundantie

Maar het is verfrissend, en het is zo zonnig...

Dat, voordat, vurig, ik je een groet stuur

Om te zwemmen neem ik mijn naakte lichaam

En even schoolslag... en even kruipen...

En dan speel ik dood

En ik liet me rocken...

Wat een genot als je zweeft!

Als je liefde onzeker is

Plezier is niet onzeker

En, bovenop, meeuwen...

Nou, ik ben nu weg, droog me af, kleed me aan

Ik pak de tas en de hoed en voila!

Gazpacho en tong bij Casa Tomás

Aan tafel voel ik nog steeds een zekere agorafobie

Maar de wijn is goed... er komt nog een bruid

Die daar, zo mooi... die andere, misschien...

Ik weet heel goed dat er iets mis is

Maar doe ik het verkeerd?

bedrog waard?

Duizendmaal dank aan het strand

Voor je morele steun...

Jouw zandkorrel

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt