Hieronder staat de songtekst van het nummer Cocci di chissà che cosa , artiest - Patty Pravo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Patty Pravo
Basso indice di gioia, pre-ansietà
Nel delirio pre-mattutino per qualcosa…
La lettera trasuda rugiada mentre il glicine dorme!
Cocci di un impegno un po' svogliato in «Platoon»
Quel film dell’altra sera!
Ancora cocci di chissà che cosa per la mia inquietudine
Aquile eravamo, volavamo in alta poesia…
E l’alba di un giorno qualunque
Sto svegliandomi adesso…
Per te, fino a dire te, con giubilo
Chiaramente sto raccogliendo i cocci
Cocci di chissà che cosa
Dolce vizio dell’assoluto…
Ballerine di flamenco i miei gran rimpianti!
La folla giura che l’uomo sta morendo per lei…
Ma nell’arena impazzita
Cattedrali nel deserto
Per pudore nascondono
I suoi gran rimpianti…
…Chissà quale dio pagano potrà ricomporli
Vorrei essere al posto dell’aria che regge un’ala!
M’impegno nelle cose più strane
Per non perdere il filo
E cito libri che non ho mai letto
E prendo tutti un po' di petto
Ancora cocci di chissà che cosa per la mia inquietudine…
Per te, fino a dire te, con giubilo
Chiaramente sto raccogliendo i cocci
Cocci di chissà che cosa
Dolce vizio dell’assoluto…
Ballerine di flamenco i miei gran rimpianti!
La folla giura che l’uomo sta morendo per lei…
Ma nell’arena impazzita
Cattedrali nel deserto
Per pudore nascondono
I suoi gran rimpianti…
…Chissà quale dio pagano potrà ricomporli
Lage index van vreugde, pre-angst
In het delirium voor de ochtend over iets...
De brief dauwt als de blauweregen slaapt!
Scherven van een wat lusteloze inzet in "Platoon"
Die film van gisteravond!
Nog stukjes van wie weet wat voor mijn rusteloosheid
Eagles waren we, we vlogen in hoge poëzie ...
Het is de dageraad van een gewone dag
ik word nu wakker...
Voor jou, tot het punt dat je zegt, met gejuich
Het is duidelijk dat ik de stukken opraap
Scherven van wie weet wat
Zoete ondeugd van de absolute ...
Flamencodansers, mijn grote spijt!
De menigte zweert dat de man voor haar sterft...
Maar in de gekke arena
Kathedralen in de woestijn
Uit bescheidenheid verstoppen ze zich
Zijn grote spijt...
... Wie weet welke heidense god ze weer in elkaar kan zetten
Ik zou graag in de plaats willen zijn van de lucht die een vleugel vasthoudt!
Ik zet me in voor de vreemdste dingen
Om de draad niet te verliezen
En ik citeer boeken die ik nog nooit heb gelezen
En ik neem allemaal een kleine borst
Nog stukjes van wie weet wat voor mijn rusteloosheid...
Voor jou, tot het punt dat je zegt, met gejuich
Het is duidelijk dat ik de stukken opraap
Scherven van wie weet wat
Zoete ondeugd van de absolute ...
Flamencodansers, mijn grote spijt!
De menigte zweert dat de man voor haar sterft...
Maar in de gekke arena
Kathedralen in de woestijn
Uit bescheidenheid verstoppen ze zich
Zijn grote spijt...
... Wie weet welke heidense god ze weer in elkaar kan zetten
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt