Hieronder staat de songtekst van het nummer Prière , artiest - Patachou met vertaling
Originele tekst met vertaling
Patachou
Par le petit garçon qui meurt près de sa mère
Tandis que des enfants s’amusent au parterre
Et par l’oiseau blessé qui ne sait pas comment
Son aile tout à coup s’ensanglante et descend
Par la soif et la faim et le délire ardent
Je vous salue, Marie
Par les gosses battus, par l’ivrogne qui rentre
Par l'âne qui reçoit des coups de pied au ventre
Et par l’humiliation de l’innocent châtié
Par la vierge vendue qu’on a déshabillé
Par le fils dont la mère a été insulté
Je vous salue, Marie
Par la vieille qui, trébuchant sous trop de poids
S'écrie: «Mon Dieu !»
par le malheureux dont les bras
Ne purent s’appuyer sur une amour humaine
Comme la Croix du Fils sur Simon de Cyrène
Par le cheval tombé sous le chariot qu’il traîne
Je vous salue, Marie
Par les quatre horizons qui crucifient le monde
Par tous ceux dont la chair se déchire ou succombe
Par ceux qui sont sans pieds, par ceux qui sont sans mains
Par le malade que l’on opère et qui geint
Et par le juste mis au rang des assassins
Je vous salue, Marie
Par la mère apprenant que son fils est guéri
Par l’oiseau rappelant l’oiseau tombé du nid
Par l’herbe qui a soif et recueille l’ondée
Par le baiser perdu par l’amour redonné
Et par le mendiant retrouvant sa monnaie
Je vous salue, Marie
Door de kleine jongen die sterft naast zijn moeder
Terwijl kinderen zich vermaken op de vloer
En bij de gewonde vogel die niet weet hoe
Zijn vleugel bloedt plotseling en daalt neer
Door dorst en honger en uitgehongerd delirium
ik groet je marie
Door de geslagen kinderen, door de dronkaard die thuiskomt
Door de ezel in de maag geschopt
En door de vernedering van de gelouterde onschuldige
Door de verkochte maagd uitgekleed
Door de zoon wiens moeder werd beledigd
ik groet je marie
Door de oude vrouw die, struikelend onder te veel gewicht
Roept, "Mijn God!"
door de ongelukkigen wiens armen
Kon niet vertrouwen op menselijke liefde
Zoals het kruis van de zoon op Simon van Cyrene
Bij het paard dat onder de kar is gevallen, sleept het
ik groet je marie
Bij de vier horizonten die de wereld kruisigen
Door allen wiens vlees scheurt of bezwijkt
Door degenen zonder voeten, door degenen zonder handen
Door de patiënt die wordt geopereerd en kreunt
En door de rechtvaardigen die in de rang van moordenaars zijn geplaatst
ik groet je marie
Door de moeder te horen dat haar zoon is genezen
Door de vogel die zich de vogel herinnert die uit het nest is gevallen
Bij het gras dat dorst en de douche verzamelt
Door de kus verloren door de liefde hersteld
En bij de bedelaar die zijn wisselgeld vindt
ik groet je marie
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt