Hieronder staat de songtekst van het nummer Andaluces de Jaén , artiest - Paco Ibanez met vertaling
Originele tekst met vertaling
Paco Ibanez
Andaluces de Jaén
Aceituneros altivos,
decidme en el alma, ¿quien?
¿quien levantó los olivos?
Andaluces de Jaén,
Andaluces de Jaén.
No los levantó la nada,
ni el dinero ni el señor,
sino la tierra callada
el trabajo y el sudor.
Unidos al agua pura,
y a los planetas unidos,
los tres dieron la hermosura
de los troncos retorcidos.
Andaluces de Jaén.
Andaluces de Jaén,
Aceituneros altivos,
decidme en el alma, ¿de quien?
¿de quien son estos olivos?
Andaluces de Jaén,
Andaluces de Jaén.
Cuántos siglos de aceituna,
los pies y las manos presos,
sol a sol y luna a luna
pesan sobre vuestros huesos.
Jaén levántate, brava,
sobre tus piedras lunares,
no vayas a ser esclava
con todos tus olivares,
Andaluces de Jaén.
Andaluces de Jaén,
Aceituneros altivos,
decidme en el alma, ¿de quien?
¿de quien son estos olivos?
Andaluces de Jaén,
Andaluces de Jaén.
Andalusiërs uit Jaén
hoge olijfbomen,
vertel me in de ziel, wie?
wie heeft de olijfbomen grootgebracht?
Andalusiërs uit Jaen,
Andalusiërs uit Jaén.
Niets heeft hen opgevoed,
noch het geld, noch de heer,
maar het stille land
het werk en het zweet.
Verenigd met zuiver water,
en naar de verenigde planeten,
de drie gaven de schoonheid
van de gedraaide stammen.
Andalusiërs uit Jaén.
Andalusiërs uit Jaen,
hoge olijfbomen,
vertel me in de ziel, van wie?
van wie zijn deze olijfbomen?
Andalusiërs uit Jaen,
Andalusiërs uit Jaén.
Hoeveel eeuwen olijven,
voeten en handen gevangen,
zon tot zon en maan tot maan
Ze wegen op je botten.
Jaen sta op, brava,
op je maanstenen,
ga geen slaaf zijn
met al je olijfgaarden,
Andalusiërs uit Jaén.
Andalusiërs uit Jaen,
hoge olijfbomen,
vertel me in de ziel, van wie?
van wie zijn deze olijfbomen?
Andalusiërs uit Jaen,
Andalusiërs uit Jaén.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt