Hieronder staat de songtekst van het nummer The 9:45 Wake-Up Dream , artiest - P.M. Dawn met vertaling
Originele tekst met vertaling
P.M. Dawn
Destiny paints the picture at about 9:45
I possess the image at about 10:15
Reality paints the picture at about 5:25
And I’m like, «How much sugar do you take in your dreams?»
So I practice complicity around 9:45
Yeah, that’s right (9:45)
Yeah, that’s right (9:45)
Unending, life
Are you in my mind?
Are all my dreams mine?
Wake me up at 9:45 (oh, life)
Do you believe in time?
Do you love your life?
Wake me up at 9:45
Destiny writes direction at about 9:45
I receive the visions at about 10:18
Reality drives perception 'till about 5 after 5
And I’m like, «Angels always saturate your schemes»
So I practice complicity around 9:45
So I dream (9:45)
Yes, I dream (9:45)
So infinite, life
Are you in my mind?
Are all my dreams mine?
Wake me up at 9:45 (oh, life)
Do you believe in time?
Do you love your life?
Wake me up at 9:45
Here’s your chance to be unstable
Here’s your chance to be unsatisfied
Here’s your chance to dream just like me
Realizing we’ve been fantasized
No need to Christianize me
No need to antagonize my life
No need to actualize me
('Cause you’ve just been bitten)
Destiny sings redemption at about 9:45
I can hear the symphony around 10:19
Reality stops the music at around 5:59
And I’m like, «You can’t change the volume in my dreams»
So I practice complicity around 9:45
Existing (9:45)
Infinite (9:45)
Limitless, life
Are you in my mind?
Are all my dreams mine?
Wake me up at 9:45
Do you believe in time?
Do you love your life?
Wake me up at 9:45 (9:45)
Are you in my mind?
Are all my dreams mine?
Wake me up at 9:45 (9:45)
Do you believe in time?
Do you love your life?
Wake me up at 9, 9:45
Destiny schetst het beeld om ongeveer 9.45 uur
Ik bezit de afbeelding om ongeveer 10:15 uur
De realiteit schetst het beeld op ongeveer 5:25
En ik zei: "Hoeveel suiker neem je in je dromen?"
Dus ik oefen medeplichtigheid rond 9.45 uur
Ja, dat klopt (9:45)
Ja, dat klopt (9:45)
oneindig, leven
Ben je in mijn gedachten?
Zijn al mijn dromen van mij?
Maak me wakker om 9:45 (oh, leven)
Geloof je in tijd?
Houd je van je leven?
Maak me wakker om 9.45 uur
Destiny schrijft richting om ongeveer 9.45 uur
Ik ontvang de visioenen om ongeveer 10:18 uur
Realiteit drijft perceptie tot ongeveer 5 na 5
En ik heb zoiets van, "Engelen verzadigen altijd je schema's"
Dus ik oefen medeplichtigheid rond 9.45 uur
Dus ik droom (9:45)
Ja, ik droom (9:45)
Zo oneindig, leven
Ben je in mijn gedachten?
Zijn al mijn dromen van mij?
Maak me wakker om 9:45 (oh, leven)
Geloof je in tijd?
Houd je van je leven?
Maak me wakker om 9.45 uur
Dit is je kans om instabiel te zijn
Dit is uw kans om ontevreden te zijn
Dit is je kans om net als ik te dromen
Realiseren dat we zijn gefantaseerd
Je hoeft me niet te kerstenen
Het is niet nodig om mijn leven tegen te werken
U hoeft mij niet te actualiseren
(Omdat je net bent gebeten)
Destiny zingt verlossing om ongeveer 9.45 uur
Ik kan de symfonie rond 10:19 horen
Reality stopt de muziek rond 5:59
En ik heb zoiets van, "Je kunt het volume in mijn dromen niet wijzigen"
Dus ik oefen medeplichtigheid rond 9.45 uur
Bestaand (9:45)
Oneindig (9:45)
Grenzeloos, leven
Ben je in mijn gedachten?
Zijn al mijn dromen van mij?
Maak me wakker om 9.45 uur
Geloof je in tijd?
Houd je van je leven?
Maak me wakker om 9:45 (9:45)
Ben je in mijn gedachten?
Zijn al mijn dromen van mij?
Maak me wakker om 9:45 (9:45)
Geloof je in tijd?
Houd je van je leven?
Maak me wakker om 9:45 uur
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt