Hieronder staat de songtekst van het nummer Son Uyku , artiest - Norm Ender met vertaling
Originele tekst met vertaling
Norm Ender
-Sana daha iyi bir çocukluk yaşatmayı dilerdim
+Seni hayal kırıklığına uğratmayacağım
Bir çığlık bulsam hiç susmayan
Veya bir cümlede beni anlatan
Gittin gideli sonsuz bir acı
Ölümün önüne geçemedim yok ilacı
İlk ve son nefes ürkek bu beden
Nedensizim sana yakışmaz kefen
Sormaya korktum «Meleğim nerde?»
Tanrım hesap ver şimdi sıra sende
Hicran bu kesik eksik kalbim
Her gece sancı odamda hayalin
Külleri üfle ama ben yandım
Günlerim hezeyan sensiz kaldım
Sen düş ve gülüşlerime umuttun
Çiviler çaktılar sanki kalbe
Yeryüzünde bak bi hayat unuttun
Bu çocuk sensiz yapamadı Anne
Dünya bir film açılır perden
Mutlu son da yok kaçar hep senden
Nefret edersin seyircilerden
Sahnesi gerçek tek oyun ölümdür
Dünya bir film açılır perden
Mutlu son da yok kaçar hep senden
Nefret edersin seyircilerden
Sahnesi gerçek tek oyun ölümdür
Solgun her surat yalanla boyanır
Rüya biter kul gerçeğe uyanır
Sonbaharı sevmiyor hiç bi' yaprak
Söz geçer mi kadere bu kara toprak
Sövdümse beden zamanla gelişir
Güldümse neden sanma ki degişir
Derdi bilmeden sözler avutmaz
Göz yaşı aksın bu gönül unutmaz
Durgunum artık suçumu ararken
Bakan bi' kör var seçimi yaparken
Hayatı oynar amacı biçimsiz
Sarhoştur acım sonucu geçimsiz
Aynı hüzündür sendeki duygu
Ölüme sözümdür bendeki uyku
Anlamı yok doğan her güne lanet
Bu çocuk sensiz yapamadı affet
Dünya bir film açılır perden
Mutlu son da yok kaçar hep senden
Nefret edersin seyircilerden
Sahnesi gerçek tek oyun ölümdür
Dünya bir film açılır perden
Mutlu son da yok kaçar hep senden
Nefret edersin seyircilerden
Sahnesi gerçek tek oyun ölümdür
Yo, Bornova
Dünya bir film açılır perden
Mutlu son da yok kaçar hep senden
Nefret edersin seyircilerden
Sahnesi gerçek tek oyun ölümdür
Dünya bir film açılır perden
Mutlu son da yok kaçar hep senden
Nefret edersin seyircilerden
Sahnesi gerçek tek oyun ölümdür
(Tek oyun ölümdür, tek oyun ölümdür)
Kötü, bi' erkek kadar kötü ve acı kadar gerçek
Ama sen annen gibisin, bu yaşanmaz dünya için fazlasıyla zekisin
Ik wou dat ik je een betere jeugd kon geven
+Ik zal je niet teleurstellen
Als ik een schreeuw vind die nooit stopt
Of om mij in één zin te beschrijven
Het is een eindeloze pijn sinds je weg bent
Ik kon de dood niet voorkomen, er is geen medicijn
Eerste en laatste ademtocht, dit schuchtere lichaam
Ik ben zonder reden, het staat je niet, lijkwade
Ik was bang om te vragen: "Waar is mijn engel?"
God geef een account nu is het jouw beurt
Hicran, deze snede mist mijn hart
Jouw droom elke nacht in mijn pijnkamer
Blaas de as maar ik ben verbrand
Mijn dagen zijn waanvoorstellingen, ik ben achtergelaten zonder jou
Je was hoop voor mijn dromen en glimlachen
Het is alsof ze spijkers in het hart hebben geslagen
Kijk op aarde, je bent een leven vergeten
Deze jongen kan niet zonder jou, mam
De wereld is een filmgordijn
Er is geen happy end, het loopt altijd van je weg
je haat het publiek
Het enige spel waarvan de scène echt is, is de dood
De wereld is een filmgordijn
Er is geen happy end, het loopt altijd van je weg
je haat het publiek
Het enige spel waarvan de scène echt is, is de dood
Elk bleek gezicht is beschilderd met leugens
De droom eindigt, de dienaar wordt wakker met de waarheid
Hij houdt niet van de herfst, geen bladeren
Zal er een woord zijn voor deze zwarte aarde?
Als ik zweer, ontwikkelt het lichaam zich in de loop van de tijd
Als ik lachte, waarom denk je niet dat het zal veranderen?
Woorden troosten niet zonder het probleem te kennen
Laat de tranen stromen, dit hart zal het niet vergeten
Ik sta nu stil op zoek naar mijn schuld
De minister is blind tijdens het maken van de keuze
Hij speelt het leven, zijn doel is vormloos
Hij is dronken vanwege mijn pijn, hij is incompetent
Het is hetzelfde verdriet dat je voelt
Slaap is mijn belofte aan de dood
Het heeft geen zin, vloek elke dag die wordt geboren
Deze jongen kan niet zonder jou, vergeef me
De wereld is een filmgordijn
Er is geen happy end, het loopt altijd van je weg
je haat het publiek
Het enige spel waarvan de scène echt is, is de dood
De wereld is een filmgordijn
Er is geen happy end, het loopt altijd van je weg
je haat het publiek
Het enige spel waarvan de scène echt is, is de dood
Nee, Bornova
De wereld is een filmgordijn
Er is geen happy end, het loopt altijd van je weg
je haat het publiek
Het enige spel waarvan de scène echt is, is de dood
De wereld is een filmgordijn
Er is geen happy end, het loopt altijd van je weg
je haat het publiek
Het enige spel waarvan de scène echt is, is de dood
(Eén spel is dood, één spel is dood)
Slecht, slecht als een man en echt als pijn
Maar je bent net je moeder, te slim voor deze onbewoonbare wereld
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt