Son Uyku - Norm Ender
С переводом

Son Uyku - Norm Ender

Альбом
Enderground
Год
2018
Язык
`Turks`
Длительность
190320

Hieronder staat de songtekst van het nummer Son Uyku , artiest - Norm Ender met vertaling

Tekst van het liedje " Son Uyku "

Originele tekst met vertaling

Son Uyku

Norm Ender

Оригинальный текст

-Sana daha iyi bir çocukluk yaşatmayı dilerdim

+Seni hayal kırıklığına uğratmayacağım

Bir çığlık bulsam hiç susmayan

Veya bir cümlede beni anlatan

Gittin gideli sonsuz bir acı

Ölümün önüne geçemedim yok ilacı

İlk ve son nefes ürkek bu beden

Nedensizim sana yakışmaz kefen

Sormaya korktum «Meleğim nerde?»

Tanrım hesap ver şimdi sıra sende

Hicran bu kesik eksik kalbim

Her gece sancı odamda hayalin

Külleri üfle ama ben yandım

Günlerim hezeyan sensiz kaldım

Sen düş ve gülüşlerime umuttun

Çiviler çaktılar sanki kalbe

Yeryüzünde bak bi hayat unuttun

Bu çocuk sensiz yapamadı Anne

Dünya bir film açılır perden

Mutlu son da yok kaçar hep senden

Nefret edersin seyircilerden

Sahnesi gerçek tek oyun ölümdür

Dünya bir film açılır perden

Mutlu son da yok kaçar hep senden

Nefret edersin seyircilerden

Sahnesi gerçek tek oyun ölümdür

Solgun her surat yalanla boyanır

Rüya biter kul gerçeğe uyanır

Sonbaharı sevmiyor hiç bi' yaprak

Söz geçer mi kadere bu kara toprak

Sövdümse beden zamanla gelişir

Güldümse neden sanma ki degişir

Derdi bilmeden sözler avutmaz

Göz yaşı aksın bu gönül unutmaz

Durgunum artık suçumu ararken

Bakan bi' kör var seçimi yaparken

Hayatı oynar amacı biçimsiz

Sarhoştur acım sonucu geçimsiz

Aynı hüzündür sendeki duygu

Ölüme sözümdür bendeki uyku

Anlamı yok doğan her güne lanet

Bu çocuk sensiz yapamadı affet

Dünya bir film açılır perden

Mutlu son da yok kaçar hep senden

Nefret edersin seyircilerden

Sahnesi gerçek tek oyun ölümdür

Dünya bir film açılır perden

Mutlu son da yok kaçar hep senden

Nefret edersin seyircilerden

Sahnesi gerçek tek oyun ölümdür

Yo, Bornova

Dünya bir film açılır perden

Mutlu son da yok kaçar hep senden

Nefret edersin seyircilerden

Sahnesi gerçek tek oyun ölümdür

Dünya bir film açılır perden

Mutlu son da yok kaçar hep senden

Nefret edersin seyircilerden

Sahnesi gerçek tek oyun ölümdür

(Tek oyun ölümdür, tek oyun ölümdür)

Kötü, bi' erkek kadar kötü ve acı kadar gerçek

Ama sen annen gibisin, bu yaşanmaz dünya için fazlasıyla zekisin

Перевод песни

Ik wou dat ik je een betere jeugd kon geven

+Ik zal je niet teleurstellen

Als ik een schreeuw vind die nooit stopt

Of om mij in één zin te beschrijven

Het is een eindeloze pijn sinds je weg bent

Ik kon de dood niet voorkomen, er is geen medicijn

Eerste en laatste ademtocht, dit schuchtere lichaam

Ik ben zonder reden, het staat je niet, lijkwade

Ik was bang om te vragen: "Waar is mijn engel?"

God geef een account nu is het jouw beurt

Hicran, deze snede mist mijn hart

Jouw droom elke nacht in mijn pijnkamer

Blaas de as maar ik ben verbrand

Mijn dagen zijn waanvoorstellingen, ik ben achtergelaten zonder jou

Je was hoop voor mijn dromen en glimlachen

Het is alsof ze spijkers in het hart hebben geslagen

Kijk op aarde, je bent een leven vergeten

Deze jongen kan niet zonder jou, mam

De wereld is een filmgordijn

Er is geen happy end, het loopt altijd van je weg

je haat het publiek

Het enige spel waarvan de scène echt is, is de dood

De wereld is een filmgordijn

Er is geen happy end, het loopt altijd van je weg

je haat het publiek

Het enige spel waarvan de scène echt is, is de dood

Elk bleek gezicht is beschilderd met leugens

De droom eindigt, de dienaar wordt wakker met de waarheid

Hij houdt niet van de herfst, geen bladeren

Zal er een woord zijn voor deze zwarte aarde?

Als ik zweer, ontwikkelt het lichaam zich in de loop van de tijd

Als ik lachte, waarom denk je niet dat het zal veranderen?

Woorden troosten niet zonder het probleem te kennen

Laat de tranen stromen, dit hart zal het niet vergeten

Ik sta nu stil op zoek naar mijn schuld

De minister is blind tijdens het maken van de keuze

Hij speelt het leven, zijn doel is vormloos

Hij is dronken vanwege mijn pijn, hij is incompetent

Het is hetzelfde verdriet dat je voelt

Slaap is mijn belofte aan de dood

Het heeft geen zin, vloek elke dag die wordt geboren

Deze jongen kan niet zonder jou, vergeef me

De wereld is een filmgordijn

Er is geen happy end, het loopt altijd van je weg

je haat het publiek

Het enige spel waarvan de scène echt is, is de dood

De wereld is een filmgordijn

Er is geen happy end, het loopt altijd van je weg

je haat het publiek

Het enige spel waarvan de scène echt is, is de dood

Nee, Bornova

De wereld is een filmgordijn

Er is geen happy end, het loopt altijd van je weg

je haat het publiek

Het enige spel waarvan de scène echt is, is de dood

De wereld is een filmgordijn

Er is geen happy end, het loopt altijd van je weg

je haat het publiek

Het enige spel waarvan de scène echt is, is de dood

(Eén spel is dood, één spel is dood)

Slecht, slecht als een man en echt als pijn

Maar je bent net je moeder, te slim voor deze onbewoonbare wereld

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt