Песня о настоящем индейце - Ноль
С переводом

Песня о настоящем индейце - Ноль

Альбом
Песня о безответной любви к Родине
Год
2002
Язык
`Russisch`
Длительность
271120

Hieronder staat de songtekst van het nummer Песня о настоящем индейце , artiest - Ноль met vertaling

Tekst van het liedje " Песня о настоящем индейце "

Originele tekst met vertaling

Песня о настоящем индейце

Ноль

Оригинальный текст

Настоящему индейцу надо только одного

Да и этого немного, да почти что ничего.

Если ты, чувак, индеец - ты найдешь себе оттяг.

Настоящему индейцу завсегда везде ништяк!

Эх, трава-травушка, травушка-муравушка

Эх, грибочки-ягодки да цветочки-лютики

Эх, березки-елочки, шишечки-иголочки

Эх, да птички-уточки, прибаутки-шуточки…

Ну, а если наш индеец вдруг немного загрустит

Он достанет папиросу и покурит посидит

Посидит, подумает, что-нибудь придумает

Ну, а если грустно станет так он песню запоет

Эх, трава-травушка, травушка-муравушка

Эх, березки-елочки, шишечки-иголочки

Эх, цветочки-лютики да грибочки-ягодки

Эх, да птички-уточки, прибаутки-шуточки…

А под вечер все индейцы соберутся у стола,

Заколотят трубку мира - прояснится голова.

И про прерии простор поведут свой разговор

Где ж вы кони наши кони что несут во весь опор?!

Эх, трава-травушка, травушка-муравушка

Эх, березки-елочки, шишечки-иголочки

Эх, цветочки-лютики да грибочки-ягодки

Эх, да птички-уточки, прибаутки-шуточки…

Перевод песни

Een echte indiaan heeft er maar één nodig

Ja, en dit is een beetje, maar bijna niets.

Als jij, gast, een indiaan bent, zul je merken dat je aan het trekken bent.

Een echte indiaan is altijd overal nishtyak!

Oh, gras-gras, gras-mier

Eh, paddenstoelen-bessen en bloemen-boterbloemen

Oh, berkenbomen, kegels-naalden

Oh, ja, vogel-eenden, grappen-grappen ...

Nou, wat als onze indiaan ineens een beetje verdrietig wordt

Hij zal een sigaret krijgen en roken en zitten

Zit, denk, denk aan iets

Nou, als het zo verdrietig wordt, zingt hij een liedje

Oh, gras-gras, gras-mier

Oh, berkenbomen, kegels-naalden

Oh, boterbloembloemen en bospaddenstoelen

Oh, ja, vogel-eenden, grappen-grappen ...

En 's avonds komen alle Indianen aan tafel,

Ze hameren op de vredespijp - het hoofd zal opklaren.

En over de prairieruimte zal hun gesprek leiden

Waar zijn jullie paarden, onze paarden die op volle toeren dragen?!

Oh, gras-gras, gras-mier

Oh, berkenbomen, kegels-naalden

Oh, boterbloembloemen en bospaddenstoelen

Oh, ja, vogel-eenden, grappen-grappen ...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt