Илья муромец - Николай Емелин
С переводом

Илья муромец - Николай Емелин

Альбом
Побратейники
Год
2017
Язык
`Russisch`
Длительность
251820

Hieronder staat de songtekst van het nummer Илья муромец , artiest - Николай Емелин met vertaling

Tekst van het liedje " Илья муромец "

Originele tekst met vertaling

Илья муромец

Николай Емелин

Оригинальный текст

Из-под города да из-под Мурома,

Из села из Карачарова

Сын Иванович да Илья Муромец

Поднят на ноги доброй чарою.

Вольный ветер мне сковал кольчугу,

Подарил коня буланного…

Щит тяжёлый стал мне верным другом,

А подругой стала булава!

Щит тяжёлый стал мне верным другом,

А подругой стала булава!

Как на башне грянул колокол,

Как на башне стали воины −

Братья Росичи, Ясны Соколы

Силой ратною за волю вольную!

Гой еси, моя дружина!

Мой поклон вам до земли…

Из-под ладони смотрели мы в долину −

Землю Русскую берегли!

Из-под ладони смотрели мы в долину −

Землю Русскую берегли!

Из-под города да из-под Мурома,

Из села из Карачарова

Сын Иванович да Илья Муромец

Поднят на ноги доброй чарою.

Вольный ветер мне сковал кольчугу,

Подарил коня буланного…

Щит тяжёлый стал мне верным другом,

А подругой стала булава!

Гой еси, моя дружина!

Мой поклон вам до земли…

Из-под ладони смотрели мы в долину −

Землю Русскую берегли!

Из-под ладони смотрели мы в долину −

Землю Русскую берегли!

Перевод песни

Van onder de stad en van onder Murom,

Vanuit het dorp Karacharov

Zoon Ivanovich en Ilya Muromets

Opgestaan ​​door een goede spreuk.

De vrije wind smeedde mijn maliënkolder,

Gaf een boekweit paard...

Het zware schild is mijn ware vriend geworden,

En de foelie werd een vriend!

Het zware schild is mijn ware vriend geworden,

En de foelie werd een vriend!

Toen de bel op de toren ging,

Hoe de krijgers op de toren stonden

Broers Rosich, Yasny Sokoly

Met wapengeweld voor vrije wil!

Goy jij, mijn team!

Mijn buiging voor jou op de grond...

Van onder de palm keken we de vallei in

Red het Russische land!

Van onder de palm keken we de vallei in

Red het Russische land!

Van onder de stad en van onder Murom,

Vanuit het dorp Karacharov

Zoon Ivanovich en Ilya Muromets

Opgestaan ​​door een goede spreuk.

De vrije wind smeedde mijn maliënkolder,

Gaf een boekweit paard...

Het zware schild is mijn ware vriend geworden,

En de foelie werd een vriend!

Goy jij, mijn team!

Mijn buiging voor jou op de grond...

Van onder de palm keken we de vallei in

Red het Russische land!

Van onder de palm keken we de vallei in

Red het Russische land!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt