Hieronder staat de songtekst van het nummer La precarietà , artiest - Nicola Arigliano met vertaling
Originele tekst met vertaling
Nicola Arigliano
Lui, un vecchio professore d’arte
Era un po' suo padre, un po' suo amante
Ma quando lei abbassava le ciglia
Si capiva che… non era la figlia
Lei aveva molti anni di meno
Erano scesi un mattino da un treno
Ogni tanto gli carezzava la barba
Lei le metteva a posto la sciarpa
Ma cosa importa in fondo l’et
l’innocenza, la precariet
O soltanto una bocca nuda
Che bacia una smorfia o una ruga
Lei compiva gli anni a novembre
Era poco pi che adolescente
Piena di ragni ed incertezze
Ricoperta di piume o carezze
Lui processava la sua impazienza
Condannando l’inesperienza
Lei barricava I suoi pensieri
Da tutti quei sogni di ieri
Ma cosa importa in fondo l’et
la lussuria, la precariet
Lui un giorno era risorto
Tutto nuovo nel suo corpo
Lui poteva sembrare suo padre
Ma accarezzava le sue gambe magre
Come un bambino attaccato al seno
Si godeva quel dolce veleno
E quando n’ebbero abbastanza
Si rinchiusero nella stanza
Condannando la loro sorte
Con gli occhi si diedero la morte…
Hij, een oude kunstprofessor
Hij was een beetje haar vader, een beetje haar minnaar
Maar toen ze haar wimpers liet zakken
Het was duidelijk dat... het niet de dochter was
Ze was vele jaren jonger
Ze waren op een ochtend uit de trein gestapt
Af en toe streelde hij zijn baard
Ze zette haar sjaal op zijn plaats
Maar wat doet leeftijd er echt toe?
onschuld, onzekerheid
Of gewoon een blote mond
Een grimas of een rimpel kussen
Ze was in november jarig
Hij was niet veel meer dan een tiener
Vol spinnen en onzekerheden
Bedekt met veren of liefkozingen
Hij verwerkte haar ongeduld
Onervarenheid veroordelen
Ze barricadeerde haar gedachten
Van al die dromen van gisteren
Maar wat doet leeftijd er echt toe?
lust, onzekerheid
Hij was op een dag verrezen
Helemaal nieuw in zijn lichaam
Hij leek misschien op haar vader
Maar hij streelde haar dunne benen
Als een baby aan de borst
Hij genoot van dat zoete gif
En toen ze er genoeg van hadden
Ze sloten zichzelf op in de kamer
Hun lot veroordelend
Met hun ogen gaven ze zichzelf aan de dood...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt