Hieronder staat de songtekst van het nummer A menina e o passarinho , artiest - Nando Reis met vertaling
Originele tekst met vertaling
Nando Reis
Nosso amor começou certo dia no banco da praça
Eu a vi segurando um caderno, sentada com graça
Meu olhar encontrou seu olhar mirando um passarinho
Machucado, ferido, sangrando, fora do seu ninho
Ela levantou e se aproximou da pequenina ave
Que tentava em vão atingir o alto de sua árvore
Foi então que a vi derrubar um modesto lencinho
Que depressa apanhei e tentei lhe entregar com carinho
Mas eu pensei que o amor só fosse alegria
Nunca imaginava que amando
Fosse infeliz algum dia
Percebi que o lencinho da moça estava molhado
E eram lágrimas que escorriam de seu rosto pálido
Condoído tentei lhe falar, mas minha voz não saía
Em minha vida inteira, jamais moça tão linda eu vira
Estendi minha mão para o lenço à donzela entregar
Mas senti sua mão muito fria como se ela fosse desmaiar
Eu depressa peguei a mocinha e carreguei-a em meu colo
E, sem querer, esmaguei o bichinho que estava ferido no solo
Mas eu pensei que o amor só fosse alegria
Nunca imaginava que amando
Fosse infeliz algum dia
Sem saber o que eu iria fazer, continuei caminhando
A boneca em meus braços caída e eu apaixonando
Eis que então um garoto de mim se aproxima correndo
«Ela é minha irmã e está muito doente,» ele foi logo dizendo
Me pediu que levasse a maninha em sua moradia
«Minha mãe já morreu, o meu pai se mandou, moramos com uma tia»
Logo chegamos e assim que adentrei à singela casinha
No sofá, estendi com cuidado a minha doce princesinha
Mandei o garoto chamar de imediato um doutor da cidade
Enquanto a tia chorando agradecia a minha caridade
O doutor logo assim que adentrou, a sua testa franzia
E ao sair ainda me cochichou: «Ela só tem poucos dias»
Já era noite e eu tinha que deixar a formosa donzela
Da calçada, ainda olhei a menina através da janela
No portão, entreguei ao irmão o meu endereço
«Precisamos curar a menina seja qual for o preço»
Mas eu pensei que o amor só fosse alegria
Nunca imaginava que amando
Fosse infeliz algum dia
Passei os dias indo visitar a minha flor mais doente
Meu coração, cada vez que a via, queimava mais que aguardente
Nem com remédio nem medicamento a menininha melhorava
Cada vez que a pequena me via, de tanto chorar os seus olhos inchavam
Mas foi numa manhã quando eu ia saindo que o irmão trouxe a notícia
A menina já estava morrendo, era pra eu ir com urgência
Cheguei correndo e a pobre ao me ver falou em seu último suspiro
«Nosso amor só está começando agora que eu me retiro»
Onze liefde begon op een dag op de vierkante bank
Ik zag haar een notitieboekje vasthouden en gracieus zitten
Mijn blik ontmoette jouw blik terwijl ik naar een vogeltje keek
Gekwetst, gewond, bloedend, uit zijn nest
Ze stond op en naderde de kleine vogel
Die tevergeefs probeerde de top van zijn boom te bereiken
Op dat moment zag ik haar een bescheiden zakdoek laten vallen
Die ik snel oppakte en hem met genegenheid probeerde te geven
Maar ik dacht dat liefde alleen maar vreugde was
Ik had nooit gedacht dat liefdevol
op een dag ongelukkig waren
Ik zag dat de zakdoek van het meisje nat was
En het waren tranen die over haar bleke gezicht liepen
Sorry dat ik met je probeerde te praten, maar mijn stem kwam er niet uit
In mijn hele leven had ik nog nooit zo'n mooi meisje gezien
Ik stak mijn hand uit voor de zakdoek om het meisje te bezorgen
Maar ik voelde haar hand erg koud alsof ze ging flauwvallen
Ik pakte de jongedame snel op en droeg haar op mijn schoot
En, onbedoeld, verpletterde ik het gewonde dier op de grond
Maar ik dacht dat liefde alleen maar vreugde was
Ik had nooit gedacht dat liefdevol
op een dag ongelukkig waren
Niet wetende wat ik ging doen, bleef ik lopen
De pop in mijn armen is gevallen en ik word verliefd
Zie, een jongen van mij komt aanrennen
"Ze is mijn zus en ze is erg ziek", vervolgde hij
Hij vroeg me om zijn zusje mee te nemen naar zijn huis
«Mijn moeder is al dood, mijn vader is verhuisd, we wonen bij een tante»
Al snel kwamen we aan en zo ging ik het eenvoudige huisje binnen
Op de bank schoof ik voorzichtig mijn lieve prinsesje uit
Ik zei tegen de jongen dat hij onmiddellijk een dokter uit de stad moest bellen
Terwijl de huilende tante mijn liefdadigheid bedankte
De dokter zodra hij binnenkwam, zijn voorhoofd gerimpeld
En toen hij wegging, fluisterde hij nog steeds tegen me: «Ze heeft maar een paar dagen»
Het was al nacht en ik moest het mooie meisje verlaten
Vanaf het trottoir keek ik nog steeds naar het meisje door het raam
Bij de poort gaf ik de broer mijn adres
"We moeten het meisje genezen, ongeacht de prijs"
Maar ik dacht dat liefde alleen maar vreugde was
Ik had nooit gedacht dat liefdevol
op een dag ongelukkig waren
Ik bracht mijn dagen door met het bezoeken van mijn ziekste bloem
Mijn hart, elke keer dat ik het zag, brandde meer dan cognac
Noch met medicijnen noch medicatie verbeterde het kleine meisje
Elke keer dat het kleine meisje me zag, zwollen haar ogen op van het huilen
Maar het was op een ochtend toen ik wegging dat de broer het nieuws bracht
Het meisje was al stervende, ik moest dringend gaan
Ik arriveerde rennend en de armen om me te zien spraken in haar laatste adem
«Onze liefde begint pas nu ik me terugtrek»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt