Spinning Wheel - Nana Mouskouri
С переводом

Spinning Wheel - Nana Mouskouri

Альбом
Songs Of The British Isles
Год
2004
Язык
`Engels`
Длительность
210570

Hieronder staat de songtekst van het nummer Spinning Wheel , artiest - Nana Mouskouri met vertaling

Tekst van het liedje " Spinning Wheel "

Originele tekst met vertaling

Spinning Wheel

Nana Mouskouri

Оригинальный текст

Mellow the moonlight to shine is beginning

Close by the window young Eileen is spinning

Bent o’er the fire her grand grandmother sitting

Is crooning and moaning and drowsily knitting

Merrily cheerily noisily whirring

Swings the wheel spins the wheel while the foot’s stirring

Sprightly and lightly and merrily ringing

Sounds the sweet voice of the young maiden singing

Eileen, a chara, I hear someone tapping

'Tis the ivy dear mother against the glass flapping

Eileen, I surely hear somebody sighing

'Tis the sound mother dear of the autumn winds dying

There’s a form at the casement, the form of her true love

And he whispers with face bent, I’m waiting for you love

Get up on the stool, through the lattice step lightly

And we’ll rove in the grove while the moon’s shining brightly

Merrily cheerily noisily whirring

Swings the wheel spins the wheel while the foot’s stirring

Sprightly and lightly and merrily ringing

Sounds the sweet voice of the young maiden singing

The maid shakes her head, on her lips lays her fingers

Steals up from the seat, longs to go and yet lingers

A frightened glance turns to her drowsy grandmother

Puts one foot on the stool spins the wheel with the other

Lazily, easily, swings now the wheel round

Slowly and lowly is heard now the reel’s sound

Noiseless and light to the lattice above her

The maid steps, then leaps to the arms of her lover

Slower and slower, and slower the wheel swings

Lower and lower, and lower the reel rings

There the reel and the wheel stop their spinning and moving

The grove the young lovers by moonlight are roving

Перевод песни

Verzacht het maanlicht om te schijnen begint

Dicht bij het raam draait de jonge Eileen

Gebogen o'er het vuur zit haar grootmoeder

Is aan het kreunen en kreunen en slaperig aan het breien

Vrolijk vrolijk luidruchtig zoemend

Zwaait het wiel draait het wiel terwijl de voet beweegt

Vrolijk en licht en vrolijk rinkelend

Klinkt de zoete stem van het jonge meisje dat zingt

Eileen, a chara, ik hoor iemand tikken

'Dit is de klimop lieve moeder tegen het klapperen van het glas'

Eileen, ik hoor vast iemand zuchten

'Dit is het geluid van de lieve moeder van de herfstwind die sterft'

Er is een vorm bij het raam, de vorm van haar ware liefde

En hij fluistert met gebogen gezicht, ik wacht op je liefde

Ga op de kruk staan, lichtjes door de tralietrede

En we zwerven door het bos terwijl de maan helder schijnt

Vrolijk vrolijk luidruchtig zoemend

Zwaait het wiel draait het wiel terwijl de voet beweegt

Vrolijk en licht en vrolijk rinkelend

Klinkt de zoete stem van het jonge meisje dat zingt

De meid schudt haar hoofd, op haar lippen legt haar vingers

Steelt van de stoel, verlangt ernaar te gaan en blijft toch hangen

Een angstige blik wendt zich tot haar slaperige grootmoeder

Zet een voet op de kruk en draait het wiel met de andere

Lui, gemakkelijk, zwaait nu het wiel rond

Langzaam en nederig is nu het geluid van de haspel te horen

Geruisloos en licht voor het rooster boven haar

De meid stapt en springt dan in de armen van haar minnaar

Langzamer en langzamer, en langzamer zwaait het wiel

Lager en lager, en laat de haspelringen zakken

Daar stoppen de haspel en het wiel met draaien en bewegen

Het bos waar de jonge geliefden bij maanlicht rondzwerven

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt