Hieronder staat de songtekst van het nummer La chanson de l'adieu , artiest - Nana Mouskouri met vertaling
Originele tekst met vertaling
Nana Mouskouri
Les lumières s'éteignent
Je reste sur la scène
Un goût de cendre au coeur
Les flots de la musique
Dans ma tête s’agitent
En gerbes de couleurs
Adieu amis courage
On peut vaincre l’orage
Et terrasser la peur
La forteresse tremble
Et les vents se rassemblent
Sur les derniers rameurs
Sous le poids des souffrances
Se lève l’espérance
Et l’arbre de douceur
Il étendra ses branches
En aquarelle blanche
Avec force et ferveur
En dépit de l’histoire
Il faut de nos mémoires
Effacer le malheur
Joignons nos mains nos ãmes
Brisons toutes nos armes
Oublions les rancoeurs
La rive se rapproche
Aux cieux tinte la cloche
Pour tous les voyageurs
Sous le poids des souffrances
Se lève l’espérance
Et l’arbre de douceur
Hum… hum
La rive se rapproche
Aux cieux tinte la cloche
Pour tous les voyageurs
Sous le poids des souffrances
Se lève l’espérance
Et l’arbre de douceur
De lichten gaan uit
Ik blijf op het podium
Een smaak van as in het hart
De golven van muziek
In mijn hoofd zijn opgewonden
In sprays van kleuren
Vaarwel moed vrienden
We kunnen de storm verslaan
En overwin de angst
Het fort schudt
En de winden komen samen
Op de laatste roeiers
Onder het gewicht van lijden
Hoop stijgt
En de boom van zoetheid
Hij zal zijn takken uitspreiden
In witte aquarel
Met kracht en ijver
Ondanks de geschiedenis
Het kost ons geheugen
Wis het ongeluk
Sla onze handen in onze ziel
Laten we al onze wapens breken
Laten we de wrok vergeten
De kust komt dichterbij
In de hemel gaat de bel
Voor alle reizigers
Onder het gewicht van lijden
Hoop stijgt
En de boom van zoetheid
HM hm
De kust komt dichterbij
In de hemel gaat de bel
Voor alle reizigers
Onder het gewicht van lijden
Hoop stijgt
En de boom van zoetheid
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt