Hieronder staat de songtekst van het nummer Early One Morning , artiest - Nana Mouskouri met vertaling
Originele tekst met vertaling
Nana Mouskouri
Early one morning, just as the sun was rising
I heard a maid sing in the valley below
«Oh don’t deceive me, Oh never leave me
How could you use, a poor maiden so?»
Remember the vows that you made to me truly
Remember how tenderly you nestled close to me
Gay is the garland, fresh are the roses
I’ve culled from the garden to bind over thee
Here I now wander alone as I wonder
Why did you leave me to sigh and complain
I ask of the roses, why should I be forsaken
Why must I here in sorrow remain?
Through yonder grove, by the spring that is running
There you and I have so merrily played
Kissing and courting and gently sporting
Oh, my innocent heart you’ve betrayed
How could you slight so a pretty girl who loves you
A pretty girl who loves you so dearly and warm?
Though love’s folly is surely but a fancy
Still it should prove to me sweeter than your scorn
Soon you will meet with another pretty maiden
Some pretty maiden, you’ll court her for a while;
Thus ever ranging, turning and changing
Always seeking for a girl that is new
Thus sang the maiden, her sorrows bewailing
Thus sang the poor maid in the valley below
«Oh don’t deceive me, Oh never leave me
How could you use, a poor maiden so?»
Op een vroege ochtend, net toen de zon opkwam
Ik hoorde een meid zingen in de vallei beneden
"Oh bedrieg me niet, Oh verlaat me nooit"
Hoe kon je zo'n arme maagd gebruiken?»
Denk aan de geloften die je me echt hebt gedaan
Weet je nog hoe teder je dicht bij me nestelde
Gay is de krans, vers zijn de rozen
Ik heb uit de tuin geplukt om over u te binden
Hier dwaal ik nu alleen terwijl ik me afvraag
Waarom liet je me zuchten en klagen?
Ik vraag aan de rozen, waarom zou ik in de steek gelaten worden?
Waarom moet ik hier in verdriet blijven?
Door ginds bos, bij de lente die loopt
Daar hebben jij en ik zo vrolijk gespeeld
Zoenen en vrijen en voorzichtig sportief
Oh, mijn onschuldige hart dat je hebt verraden
Hoe kun je zo'n mooi meisje zo klein maken dat van je houdt
Een mooi meisje dat zo lief en warm van je houdt?
Hoewel de dwaasheid van liefde zeker maar een fantasie is
Toch zou het voor mij zoeter moeten zijn dan je minachting
Binnenkort ontmoet je een ander mooi meisje
Een mooie meid, je zult haar een tijdje het hof maken;
Dus altijd reikend, draaiend en veranderend
Altijd op zoek naar een meisje dat nieuw is
Zo zong het meisje, haar verdriet jammerend
Zo zong de arme meid in de vallei beneden:
"Oh bedrieg me niet, Oh verlaat me nooit"
Hoe kon je zo'n arme maagd gebruiken?»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt