Пике - Murovei, Slozhnie
С переводом

Пике - Murovei, Slozhnie

Альбом
Киллер
Год
2014
Язык
`Russisch`
Длительность
230340

Hieronder staat de songtekst van het nummer Пике , artiest - Murovei, Slozhnie met vertaling

Tekst van het liedje " Пике "

Originele tekst met vertaling

Пике

Murovei, Slozhnie

Оригинальный текст

На-на-на-на, на-на-на-на

Мы будим в тебе брата, мы будим брата

На-на-на-на, на-на-на-на

Мы будим в тебе брата, мы будим брата

На-на-на-на, на-на-на-на

Мы будим в тебе брата, мы будим брата

На-на-на-на, на-на-на-на

Мы будим в тебе брата, мы будим брата

Сопли и платок, ну-ка

Так надоела болтовня, будто приём друг другу в след

Смотри, цветёт гармония, и мне опять как двадцать лет

Шесть метров вниз нарыли ям, а кто остался в стороне

Пусть машет кубком короля, желание пишет на стекле

Мол типа, кто если не я?

Максимум шума, а теперь

Послушай Ду Фу Муравья и что нас сделает сильней

Листали в книгах, в словарях, чтобы хоть приоткрылась дверь

Копали, проще говоря, идём на ощупь в темноте

Всё же друг другу, как родня, made in Slozhnie

В этом лесу forever young, осторожнее

Во рту сигара, противоположные,

Но вместе, как один снаряд, что-то по коже—

Бежит, как время и нам не успеть за ним никак

Всё может быть, скажем унылый вид на пиджаках

Ты присмотрись, это не то, хотя тебе решать

Я попрошу лишь об одном — сделай навстречу шаг

Где мои люди, да на карте тут, клиновым листом

Варимся все в одной посуде, наш по сути дом

Город Минск, дома и крутое Пике

Ну-ка, построение в ряд, как всегда налегке

И наш контакт окис

Теперь уживаемся не соприкасаясь

Это было на то воля, эт угаром для пуэ

Дабы песня бледной и сухой не казалась

От, да вот падающего насмерть Боинга

В таком состоянии эйфории парируемы все боязни

, варим, ла-ла-ла

И я один, ты надломил, повалил на лопатки

Башка кипит, моля о помиловании

Музло капает, топая, наступает на капли те

Да, мы с тобой и так полетаем

Без крыльев, но ноги оторвались от пола

Кто не рад, простите, так напевал песни Пастернак

Наедине на чердаке у себя запираясь

Так просто, то на кухне тихо сидя

С видом за окном на сухие осины

Власти мира велены мне не заклинаниями, нарекая

Просто шепчи, только никому не рассказывай

На-на-на-на, на-на

Сопли и платок, ну-ка

На-на-на-на, на-на-на-на

Мы будим в тебе брата, мы будим брата

На-на-на-на, на-на-на-на

Мы будим в тебе брата, мы будим брата

Наврал про шёпот, я бы лучше громко орал

Над горами, раздувая этот слух, хы

По тихим городам сидя, по тихим городам сидя

ODOSTREET, яя (йоу)

На-на-на-на, на-на-на-на

Кетаминский блок, это кетаминский блок

На-на-на-на, на-на-на-на

Мы будим в тебе брата, мы будим брата

На-на-на-на, на-на-на-на

Мы будим в тебе брата, мы будим брата

На-на-на-на, на-на-на-на

Мы будим в тебе брата, мы будим брата

Сопли и платок, ну-ка

Он один

Йо, мы будим в тебе брата

Перевод песни

Na-na-na-na, na-na-na-na

We maken een broer in jou wakker, we maken een broer wakker

Na-na-na-na, na-na-na-na

We maken een broer in jou wakker, we maken een broer wakker

Na-na-na-na, na-na-na-na

We maken een broer in jou wakker, we maken een broer wakker

Na-na-na-na, na-na-na-na

We maken een broer in jou wakker, we maken een broer wakker

Snot en zakdoek, kom op

Zo moe van het geklets, alsof je elkaar volgt

Kijk, harmonie bloeit, en weer ben ik twintig jaar oud

Ze groeven gaten zes meter diep, en wie bleef aan de zijlijn

Laat hem zwaaien met de beker van de koning, verlangen schrijft op het glas

Zoals, wie als ik niet?

Maximaal geluid, en nu

Luister naar Du Fu Ant en wat maakt ons sterker

Bladeren door boeken, woordenboeken, zodat de deur in ieder geval een beetje opengaat

Graven, met andere woorden, we tasten in het duister

Toch voor elkaar, zoals familieleden, gemaakt in Slozhnie

In dit bos voor altijd jong, wees voorzichtig

In de mond van een sigaar, tegenover,

Maar samen, als één projectiel, iets op de huid...

Loopt als de tijd en we kunnen het niet bijhouden

Alles is mogelijk, laten we zeggen een saaie look in jassen

Als je goed kijkt, klopt het niet, al is het aan jou

Ik vraag maar één ding - zet een stap richting

Waar zijn mijn mensen, ja op de kaart hier, wigvormig

We koken alles in één gerecht, ons huis is in wezen

Minsk stad, huizen en een steile piek

Kom op, bouwen op een rij, licht als altijd

En onze contactoxide

Nu kunnen we met elkaar opschieten zonder elkaar aan te raken

Het was op dat testament, dit rookt naar pue

Zodat het nummer niet bleek en droog lijkt

Van, ja, een Boeing die op z'n dood valt

In zo'n staat van euforie worden alle angsten gepareerd

, kok, la-la-la

En ik ben alleen, je brak, neergeslagen op de schouderbladen

Het hoofd kookt, smekend om genade

Muzlo druipt, stampt, stapt op die druppels

Ja, jij en ik zullen hoe dan ook vliegen

Zonder vleugels, maar benen van de vloer

Wie is er niet blij, sorry, Pasternak zong zulke liedjes

Alleen op zolder, mezelf opsluiten

Zo simpel, dan rustig in de keuken zitten

Met uitzicht op droge espen

De machten van de wereld worden mij geboden, niet door spreuken, naamgeving

Gewoon fluisteren, gewoon aan niemand vertellen

Na-na-na-na, na-na

Snot en zakdoek, kom op

Na-na-na-na, na-na-na-na

We maken een broer in jou wakker, we maken een broer wakker

Na-na-na-na, na-na-na-na

We maken een broer in jou wakker, we maken een broer wakker

Lieg over fluisteren, ik schreeuw liever luid

Over de bergen, dit gerucht aanwakkerend, hy

Zittend in stille steden, zitten in stille steden

ODOSTREET, yay (yo)

Na-na-na-na, na-na-na-na

Ketamine blok, dat is een ketamine blok

Na-na-na-na, na-na-na-na

We maken een broer in jou wakker, we maken een broer wakker

Na-na-na-na, na-na-na-na

We maken een broer in jou wakker, we maken een broer wakker

Na-na-na-na, na-na-na-na

We maken een broer in jou wakker, we maken een broer wakker

Snot en zakdoek, kom op

Hij is alleen

Yo, we maken een broer in jou wakker

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt