Hieronder staat de songtekst van het nummer Decomposing Composers (Monty Python Sings) , artiest - Monty Python met vertaling
Originele tekst met vertaling
Monty Python
Intro: Right ho, darling.
Yeh, be home
(spoken) about 8:30.
No, no I’ll go on a bike.
Verse: Beethoven’s gone but his music lives on,
And Mozart don’t go shoppin’no more,
You’ll never meet Liszt or Brahms again,
And Elgar doesn’t answer t he door.
Schbert and Chopin used to chuckle and laugh,
Whilst composing a long symphony,
But one hundred and fifty years later,
There’s very little of them left to see.
Chorus: They’re decomposing composers,
There’s nothing much anyone can do,
ou can still hear Beethoven,
But Beethoven cannot hear you.
Verse: Hndel and Haydn and Rachmaninov,
Enjoyed a nice drink with their meal,
But nowadays no-one will serve them,
And their gravy is left to congeal.
Verdi and Wagner delighted the cro
wds,
With their highly original sound,
The pianos they played are still working,
But they’re both six feet underground.
Chorus: They’re decomposing composers,
There’s less of them every year,
You can say what you like to Debussy,
But there’s not m uch of him left to hear.
Finish: Claude Achille Debussy, died 1918.
Christophe Willebaud Gluck, died 1787.
Carl Maria von Weber, not at all well
1825, died 1826. Giacomo Meyerbeer,
still alive 1863, not still alive 1864.
Modeste Mussorgsky, 1880 g oing to parties,
no fun anymore 1881. Johan Nepomuck
Hummel, chatting away nineteen to the
dozen with his mates down the pub every
evening 1836, 1837 nothing.
Intro: Juist ho, schat.
Ja, wees thuis
(gesproken) rond 8.30 uur.
Nee, nee, ik ga op de fiets.
Vers: Beethoven is weg, maar zijn muziek leeft voort,
En Mozart gaat niet meer winkelen,
Je zult Liszt of Brahms nooit meer ontmoeten,
En Elgar doet niet open.
Schbert en Chopin grinnikten en lachten,
Tijdens het componeren van een lange symfonie,
Maar honderdvijftig jaar later,
Er is nog maar weinig van te zien.
Koor: Het zijn ontbindende componisten,
Er is niet veel dat iemand kan doen,
je kunt Beethoven nog horen,
Maar Beethoven kan je niet horen.
Vers: Hndel en Haydn en Rachmaninov,
Genoten van een lekker drankje bij hun maaltijd,
Maar tegenwoordig zal niemand hen dienen,
En hun jus wordt overgelaten om te stollen.
Verdi en Wagner verheugden de cro
wds,
Met hun hoogst originele geluid,
De piano's die ze speelden werken nog,
Maar ze zijn allebei zes voet onder de grond.
Koor: Het zijn ontbindende componisten,
Er zijn er elk jaar minder,
Je kunt tegen Debussy zeggen wat je wilt,
Maar er is niet veel van hem meer te horen.
Afwerking: Claude Achille Debussy, overleden 1918.
Christophe Willebaud Gluck, overleden 1787.
Carl Maria von Weber, helemaal niet goed
1825, overleden 1826. Giacomo Meyerbeer,
nog in leven 1863, niet nog in leven 1864.
Modeste Moessorgsky, 1880 op weg naar feesten,
niet meer leuk 1881. Johan Nepomuck
Hummel, negentien aan het kletsen met de
dozijn met zijn vrienden in de kroeg elke
avond 1836, 1837 niets.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt