The Gypsy, The Punk, And The Fool (A Tale) - Mischief Brew
С переводом

The Gypsy, The Punk, And The Fool (A Tale) - Mischief Brew

Год
2005
Язык
`Engels`
Длительность
381410

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Gypsy, The Punk, And The Fool (A Tale) , artiest - Mischief Brew met vertaling

Tekst van het liedje " The Gypsy, The Punk, And The Fool (A Tale) "

Originele tekst met vertaling

The Gypsy, The Punk, And The Fool (A Tale)

Mischief Brew

Оригинальный текст

(My mother said

I never should

Play with the gypsies in the wood

If I did

She;

d surely say

Naughty lad to disobey)

Lay the sleepy children down

Battered and on baby’s brow

Embers turn the night to smoke

Bottles, shelves of rebel ray and ghost

Of all jokes

Horses tethered tight to them hang

In the beds of straw strong arms fade

What are the words of the gypsy lament

Carnival, not hunted by the land

Sing of no surrender

Saw a fiddle cracked in a seller’s shack

That look on his face said don’t come back

As the crusty and the gypsy had their spat

Which one owns less of the land

One has asked the other if there;

s space

The other laughs, «You'd hardly last a day.

For all your bean fields and 'your pay-no-rents'

Can you really sing the rogue’s lament?

You’ll hang before you surrender, you’ll hang before you surrender,

you’ll hang before you surrender»

«I will not surrender!»

Hey!

«The boy could have grown to never strain a hand

Yet now he talks of working his own land

And father’s bribery is all for naught

For the moral of these stories can’t be bought

How a barber when idly’s his shed

To tend the wheat that soon should be your bread

If you choose rebellion over sweet consent, can you really sing the rogue’s

lament?

Not yet!"

I’ll sing the rogue’s lament never again

I’ll sing the rogue’s lament never again

When you roll your own bed, you;

ll always be on some lead

You cannot sing the rogue’s lament again

I’ll sing the rogue’s lament never again

I’ll sing the rogue’s lament never again

When you make your own bread, the baker’s always a friend,

You cannot sing the rogue’s lament again

I’ll sing the rogue’s lament never again

I’ll sing the rogue’s lament never again

When you roll your own bed, you’ll always be on some lead

You cannot sing the rogue’s lament again

You’ll sing the rogue’s lament never again!

Перевод песни

(Mijn moeder zei

dat zou ik nooit moeten doen

Speel met de zigeuners in het bos

Als ik deed

Ze;

d zeker zeggen

Stoute jongen om niet te gehoorzamen)

Leg de slaperige kinderen neer

Gehavend en op het voorhoofd van de baby

Sintels maken de nacht tot rook

Flessen, planken met rebelse straal en geest

Van alle grappen

Paarden die er stevig aan vastgebonden zijn, hangen

In de bedden van stro sterke armen vervagen

Wat zijn de woorden van de klaagzang van de zigeuner?

Carnaval, niet bejaagd door het land

Zingen van geen overgave

Zag een viool gekraakt in de hut van een verkoper

Die blik op zijn gezicht zei kom niet terug

Zoals de knapperige en de zigeuner hun spuug hadden

Welke bezit minder van het land?

De een heeft de ander gevraagd of;

s ruimte

De ander lacht: «Je houdt het nauwelijks een dag vol.

Voor al uw bonenvelden en 'uw pay-no-rents'

Kun je echt de klaagzang van de schurk zingen?

Je zult hangen voordat je je overgeeft, je zult hangen voordat je je overgeeft,

je zult hangen voordat je je overgeeft»

"Ik zal me niet overgeven!"

Hoi!

«De jongen had kunnen groeien om nooit een hand te spannen

Maar nu heeft hij het over het bewerken van zijn eigen land

En vaders omkoping is allemaal voor niets

Want de moraal van deze verhalen kan niet worden gekocht

Hoe een kapper als werkeloos zijn schuur is?

Om de tarwe te verzorgen die binnenkort je brood zou moeten zijn

Als je rebellie verkiest boven zoete toestemming, kun je dan echt de schurken zingen?

klagen?

Nog niet!"

Ik zal de klaagzang van de schurk nooit meer zingen

Ik zal de klaagzang van de schurk nooit meer zingen

Wanneer u uw eigen bed oprolt, u;

zal altijd aan de lijn zijn

Je kunt de klaagzang van de schurk niet meer zingen

Ik zal de klaagzang van de schurk nooit meer zingen

Ik zal de klaagzang van de schurk nooit meer zingen

Als je je eigen brood bakt, is de bakker altijd een vriend,

Je kunt de klaagzang van de schurk niet meer zingen

Ik zal de klaagzang van de schurk nooit meer zingen

Ik zal de klaagzang van de schurk nooit meer zingen

Als je je eigen bed oprolt, zit je altijd aan de lijn

Je kunt de klaagzang van de schurk niet meer zingen

Je zult de klaagzang van de schurk nooit meer zingen!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt