Hieronder staat de songtekst van het nummer Ana Maria , artiest - Milton Nascimento, Russ Titelman met vertaling
Originele tekst met vertaling
Milton Nascimento, Russ Titelman
Lá vem a força, lá vem a magia
Que me incendeia o corpo de alegria
Lá vem a santa maldita euforia
Que me alucina, me joga e me rodopia
Lá vem o canto, o berro de fera
Lá vem a voz de qualquer primavera
Lá vem a unha rasgando a garganta
A fome, a fúria, o sangue que já se levanta
De onde vem essa coisa tão minha
Que me aquece e me faz carinho?
De onde vem essa coisa tão crua
Que me acorda e me põe no meio da rua?
É um lamento, um canto mais puro
Que me ilumina a casa escura
É minha força, é nossa energia
Que vem de longe prá nos fazer companhia
É Clementina cantando bonito
As aventuras do seu povo aflito
É Seu Francisco, boné e cachimbo
Me ensinando que a luta é mesmo comigo
Todas Marias, Maria Dominga
Atraca Vilma e Tia Hercília
É Monsueto e é Grande Otelo
Atraca, atraca que o Naná vem chegando
Hier komt de kracht, hier komt de magie
Dat zet mijn lichaam in vuur en vlam van vreugde
Hier komt de verdomde euforie
Dat hallucineert me, gooit me en draait me rond
Hier komt het lied, de berro van het beest
Hier komt de stem van elke lente
Hier komt de nagel die de keel scheurt
De honger, de woede, het bloed dat nu al stijgt
Waar komt dit ding zo de mijne vandaan?
Wat verwarmt me en streelt me?
Waar komt dit rauwe ding vandaan?
Waar word ik wakker van en sta ik midden op straat?
Het is een klaagzang, een zuiverder lied
Dat verlicht mijn donkere huis
Het is mijn kracht, het is onze energie
Wie komt er van ver om ons gezelschap te houden
Het is Clementina die prachtig zingt
De avonturen van uw getroffen mensen
Het is Seu Francisco, pet en pijp
Me leren dat het gevecht echt van mij is
Alle Maria's, Maria Dominga
Dokken Vilma en Tia Hercília
Het is Monsueto en het is Grande Othello
Dokken, dokken dat de Naná eraan komt
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt