Hieronder staat de songtekst van het nummer The Bellman's Speech , artiest - Mike Batt, Friends met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mike Batt, Friends
Friends, Romans and countrymen!
Please lend me your ears, And I will carefully
impart what you may have thought for years, But were too scared to ask,
By day or after dark;
In the Hunting of the Snark!
The emotional occasion
brings the moisture to my eyes
As I rise to remark
That I think we may be gaining on the Snark.
I’m of notorial persuasion that I hear its distant cries.
And they’re never far away,(Crew and Bellman)(No they’re never far
away)(Bellman)So I rise to remark
That I think we may be gaining on the Snark.
Friends, Romans and countrymen!
Please lend me your ears, And I will carefully impart what you may have
thought for years, But were too scared to ask, By day or after dark;
In the Hunting of the Snark!(Crew)The Hunting of the Snark, The Hunting of the
Snark…(Bellman)In the Hunting of the Snark!
From my own investigations and
the bearings on the chart, In my heart I can see
A potential Snark may lurk in every tree.
As I make these observations I suggest that we should start, For we haven’t any
time to spare (No we haven’t any time to spare) In your hearts you’ll agree,
A potential Snark may lurk in every tree!
Friends, Romans and countrymen!
Please lend me your ears, And I will carefully impart what you may have
thoughtfor years, But were too scared to ask, By day or after dark;
In the Hunting of the Snark!(Crew)The Hunting of the Snark, The Hunting of the
Snark…(Bellman)In the Hunting of the Snark!
Vrienden, Romeinen en landgenoten!
Leen me alsjeblieft je oren, en ik zal het voorzichtig doen
geven wat je misschien al jaren dacht, maar te bang was om te vragen,
Overdag of in het donker;
In de jacht op de Snark!
De emotionele gelegenheid
brengt het vocht in mijn ogen
Zoals ik opmerk,
Dat ik denk dat we de Snark kunnen winnen.
Ik ben van beruchte overtuiging dat ik zijn verre kreten hoor.
En ze zijn nooit ver weg, (Crew en Bellman) (Nee, ze zijn nooit ver)
weg)(Bellman)Dus ik maak een opmerking:
Dat ik denk dat we de Snark kunnen winnen.
Vrienden, Romeinen en landgenoten!
Leen me alsjeblieft je oren, en ik zal je zorgvuldig vertellen wat je hebt
dacht jarenlang, Maar waren te bang om te vragen, Overdag of in het donker;
In de jacht op de Snark! (Bemanning) De jacht op de Snark, de jacht op de
Snark ... (Bellman) In de jacht op de Snark!
Uit mijn eigen onderzoeken en
de peilingen op de kaart, In mijn hart kan ik zien
In elke boom kan een potentiële Snark op de loer liggen.
Terwijl ik deze opmerkingen maak, stel ik voor dat we moeten beginnen, want we hebben geen
tijd over (Nee, we hebben geen tijd over) In je hart zul je het ermee eens zijn,
In elke boom kan een potentiële Snark op de loer liggen!
Vrienden, Romeinen en landgenoten!
Leen me alsjeblieft je oren, en ik zal je zorgvuldig vertellen wat je hebt
dacht al jaren, Maar waren te bang om te vragen, Overdag of in het donker;
In de jacht op de Snark! (Bemanning) De jacht op de Snark, de jacht op de
Snark ... (Bellman) In de jacht op de Snark!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt