Hieronder staat de songtekst van het nummer The Insect God , artiest - Michael Mantler met vertaling
Originele tekst met vertaling
Michael Mantler
O What has become of Millicent Frastley?
Is there any hope that she is still alive?
Why haven’t they found her?
It’s rather ghastly
To think that the child was not yet five
The dear little thing was last seen playing
Alone by herself at the edge of the park
There was no one with her to keep her from straying
Away in the shadows and oncoming dark
Before she could do so, a silent and glittering
Black motor drew up where she sat nibbling grass
From within came a nearly inaudible twittering
A tiny green face peered out through the glass
She was ready to flee, when the figured beckoned
An arm with two elbows held out a tin
Full of cinnamon balls, she paused, a second
Reached out as she took one, and lifted her in
The nurse was discovered collapsed in some shrubbery
But her reappearance was not much use
Her eyes were askew, her extremities rubbery
Her clothing was stained with a brownish juice
She was questioned in hopes her answers revealing
What had happened, she merely repeatedly said
‘I hear them walking about on the ceiling'
She had gone irretrievably out of her head
O feelings of horror, resentment and pity
For things which so seldom turn out for the best
The car, unobserved, sped away from the city
As the last of the light died out in the west
The Frastley’s grew sick with apprehension
Which a heavy tea only helped to increase
Though the felt it was scarcely genteel to mention
The loss of their child, they called in the police
Through unvisited hamlets the cars went creeping
With its head lamps unlit and its curtains drawn
Those natives who happened not to be sleeping
Heard it pass and lay awake till dawn
The police with their torches and notebooks descended
On the haunts of the underworld, looking for clues
In spite of their praiseworthy efforts, they ended
With nothing at all in the way of news
The car, after hours and hours of travel
Arrived at a gate in an endless wall
It rolled up a drive and stopped on the gravel
At the floor of a vast and crumbling wall
As the night wore away hope started to languish
And soon was replaced by all manner of fears
The family twisted their fingers in anguish
Or got them all damp from the flow of their tears
They removed the child to the ballroom, whose hangings
And mirrors were streaked with a luminous slime
They leapt through the air with buzzings and twangings
To work themselves up to a ritual crime
They stunned her and stripped off her garments, and lastly
They stuffed her inside a kind of pod
And then it was that Millicent Frastley
Was sacrificed to the insect god
O Wat is er van Millicent Frastley geworden?
Is er enige hoop dat ze nog leeft?
Waarom hebben ze haar niet gevonden?
Het is nogal afschuwelijk
Te denken dat het kind nog geen vijf was
Het lieve kleine ding is voor het laatst gezien tijdens het spelen
Alleen aan de rand van het park
Er was niemand bij haar om te voorkomen dat ze afdwaalde
Weg in de schaduw en naderend donker
Voordat ze dat kon doen, een stil en glinsterend
Zwarte motor stopte waar ze gras zat te knabbelen
Van binnenuit kwam een bijna onhoorbaar gekwetter
Een klein groen gezichtje tuurde door het glas
Ze was klaar om te vluchten, toen de figuur wenkte
Een arm met twee ellebogen stak een blikje uit
Vol met kaneelballen, pauzeerde ze, een seconde
Ze stak haar hand uit toen ze er een pakte en tilde haar op
De verpleegster werd ontdekt ingestort in wat struikgewas
Maar haar terugkeer had niet veel zin
Haar ogen stonden scheef, haar ledematen waren rubberachtig
Haar kleding was bevlekt met een bruinachtig sap
Ze werd ondervraagd in de hoop dat haar antwoorden onthullend zijn
Wat er was gebeurd, zei ze alleen herhaaldelijk:
'Ik hoor ze over het plafond lopen'
Ze was onherstelbaar uit haar hoofd geraakt
O gevoelens van afschuw, wrok en medelijden
Voor dingen die zo zelden het beste uitpakken
De auto, onopgemerkt, snelde weg van de stad
Toen het laatste licht uitdoofde in het westen
De Frastley's werden ziek van angst
Wat een zware thee alleen maar hielp verhogen
Hoewel ze vonden dat het nauwelijks deftig was om te vermelden
Het verlies van hun kind, ze schakelden de politie in
Door onbekende gehuchten kropen de auto's
Met zijn koplampen uit en zijn gordijnen dicht
Die inboorlingen die toevallig niet sliepen
Hoorde het voorbijgaan en lag wakker tot het ochtendgloren
De politie met hun fakkels en notitieboekjes daalde neer
Op de schuilplaatsen van de onderwereld, op zoek naar aanwijzingen
Ondanks hun prijzenswaardige inspanningen, eindigden ze
Met helemaal niets nieuws
De auto, na uren en uren reizen
Aangekomen bij een poort in een eindeloze muur
Het rolde een rit op en stopte op het grind
Op de vloer van een enorme en afbrokkelende muur
Naarmate de nacht vorderde, begon de hoop weg te kwijnen
En werd al snel vervangen door allerlei soorten angsten
De familie verdraaide hun vingers in angst
Of hebben ze allemaal vochtig gemaakt van de stroom van hun tranen
Ze brachten het kind naar de balzaal, waarvan de gordijnen
En spiegels waren bezaaid met lichtgevend slijm
Ze sprongen door de lucht met gezoem en twanging
Om zichzelf op te werken tot een ritueel misdrijf
Ze verbluften haar en trokken haar kleding uit, en ten slotte...
Ze stopten haar in een soort pod
En toen was het die Millicent Frastley
Werd geofferd aan de insectengod
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt