Hieronder staat de songtekst van het nummer The Doubtful Guest , artiest - Michael Mantler met vertaling
Originele tekst met vertaling
Michael Mantler
When they answered the bell on that wild winter night
There was no one expected-and no one in sight
Then they saw something standing on top of an urn
Whose peculiar appearance gave them quite a turn
All at once it leapt down and ran into the hall
Where it chose to remain with its nose to the wall
It was seemingly deaf to whatever they said
So at last they stopped screaming, and went off to bed
It joined them at breackfast and presently ate
All the syrup and toast, and part of a plate
It wrenched off the horn from the new gramophone
And could not be persuaded to leave it alone
It betrayed a great liking for peering up flues
And for peeling the soles of its white canvas shoes
At times it would tear out whole chapters from books
Or put roomfuls of pictures askew on their hooks
Every Sunday it brooded and lay on the floor
Inconveniently close to the drawing-room door
Now and then it would vanish for hours from the scene
But alas, be discovered inside a tureen
It was subject to fits of bewildering wrath
During which it would hide all the towels from the bath
In thenight through the house it would aimlessly creep
In spite of the fact of its being asleep
It would carry off objects of which it grew fond
And protect them by dropping them into the pond
It came seventeen years ago-and to this day
It has shown no intention of going away
Toen ze de bel beantwoordden op die wilde winternacht
Er werd niemand verwacht en niemand te zien
Toen zagen ze iets op een urn staan
Wiens eigenaardige uiterlijk hen nogal een wending gaf
Plotseling sprong het naar beneden en rende de hal in
Waar het koos om te blijven met zijn neus tegen de muur
Het leek doof voor wat ze ook zeiden
Dus eindelijk stopten ze met schreeuwen en gingen ze naar bed
Het voegde zich bij hen bij het ontbijt en at nu
Alle siroop en toast, en een deel van een bord
Het is van de hoorn van de nieuwe grammofoon gerukt
En kon niet worden overgehaald om het met rust te laten
Het verraadde een grote voorliefde voor het opzoeken van rookkanalen
En voor het pellen van de zolen van zijn witte canvas schoenen
Soms scheurde het hele hoofdstukken uit boeken
Of zet kamervol foto's scheef op hun haken
Elke zondag broedde het en lag het op de grond
Onhandig dicht bij de deur van de salon
Af en toe verdween het voor uren van het toneel
Maar helaas, word ontdekt in een terrine
Het was onderhevig aan aanvallen van verbijsterende woede
Tijdens welke het alle handdoeken van het bad zou verbergen
In de nacht door het huis zou het doelloos kruipen
Ondanks het feit dat hij slaapt
Het zou voorwerpen meenemen waar het dol op is geworden
En bescherm ze door ze in de vijver te laten vallen
Het kwam zeventien jaar geleden - en tot op de dag van vandaag
Het heeft niet de intentie getoond om weg te gaan
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt