
Hieronder staat de songtekst van het nummer Floating Bridge , artiest - MC Frontalot met vertaling
Originele tekst met vertaling
MC Frontalot
The beam bridge, seeming to be the ridge spanner
all manner of planks gets employed under the banner
of progress, 85 yards the max
nobody plummets to the bottom of ravines intact
and so the truss bridge must be seen as an improvement,
cantilever even receiving the translucent
inducement to get wrecked (high-tech)
and watch the Firth of Forth fall in the drink, one should expect
and so you step with the arch bridge, point to every zenith
say that gravity’s smart, you settle stones just like a genius
but I seen this tumble like crumbs from cookie’s lips
the aquaducts no longer seem to irrigate worth spit
the suspension bridge could go like seven thousand feet
but it’s seven plus one from here to where I wanna be so I free up the styrofoam peanuts that i been packing
if I’m lacking in boats it’s cause I’m fearful of the kraken
now I’m stacking little floaters and I’m banding them together,
I could travel in this manner over water to wherever
if the bonds hold tight let’s take a hike to honolu
then you’ll be whistling the praises of the float-bridge too
De balkbrug, die de noksleutel lijkt te zijn
allerlei planken worden onder de vlag gebruikt
van vooruitgang, maximaal 85 meter
niemand zakt intact naar de bodem van ravijnen
en dus moet de vakwerkbrug worden gezien als een verbetering,
cantilever die zelfs de doorschijnende ontvangt
aansporing om kapot te gaan (hightech)
en kijk hoe de Firth of Forth in de drank valt, zou je verwachten
en dus stap je met de boogbrug, wijs naar elk zenit
zeg dat zwaartekracht slim is, je zet stenen neer als een genie
maar ik zag dit tuimelen als kruimels van de lippen van een koekje
de aquaducten lijken niet langer de moeite waard te irrigeren
de hangbrug kan wel zevenduizend voet gaan
maar het is zeven plus één van hier naar waar ik wil zijn, dus ik maak de piepschuimpinda's vrij die ik heb ingepakt
als ik geen boten heb, is dat omdat ik bang ben voor de kraken
nu ben ik kleine drijvers aan het stapelen en ze aan elkaar binden,
Ik zou op deze manier over water kunnen reizen naar waar dan ook
als de banden stevig blijven, laten we een wandeling maken naar Honolu
dan fluit je ook de lof van de vlotterbrug
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt