Floating Bridge - MC Frontalot
С переводом

Floating Bridge - MC Frontalot

  • Альбом: Nerdcore Rising

  • Jaar van uitgave: 2004
  • Taal: Engels
  • Duur: 1:22

Hieronder staat de songtekst van het nummer Floating Bridge , artiest - MC Frontalot met vertaling

Tekst van het liedje " Floating Bridge "

Originele tekst met vertaling

Floating Bridge

MC Frontalot

Оригинальный текст

The beam bridge, seeming to be the ridge spanner

all manner of planks gets employed under the banner

of progress, 85 yards the max

nobody plummets to the bottom of ravines intact

and so the truss bridge must be seen as an improvement,

cantilever even receiving the translucent

inducement to get wrecked (high-tech)

and watch the Firth of Forth fall in the drink, one should expect

and so you step with the arch bridge, point to every zenith

say that gravity’s smart, you settle stones just like a genius

but I seen this tumble like crumbs from cookie’s lips

the aquaducts no longer seem to irrigate worth spit

the suspension bridge could go like seven thousand feet

but it’s seven plus one from here to where I wanna be so I free up the styrofoam peanuts that i been packing

if I’m lacking in boats it’s cause I’m fearful of the kraken

now I’m stacking little floaters and I’m banding them together,

I could travel in this manner over water to wherever

if the bonds hold tight let’s take a hike to honolu

then you’ll be whistling the praises of the float-bridge too

Перевод песни

De balkbrug, die de noksleutel lijkt te zijn

allerlei planken worden onder de vlag gebruikt

van vooruitgang, maximaal 85 meter

niemand zakt intact naar de bodem van ravijnen

en dus moet de vakwerkbrug worden gezien als een verbetering,

cantilever die zelfs de doorschijnende ontvangt

aansporing om kapot te gaan (hightech)

en kijk hoe de Firth of Forth in de drank valt, zou je verwachten

en dus stap je met de boogbrug, wijs naar elk zenit

zeg dat zwaartekracht slim is, je zet stenen neer als een genie

maar ik zag dit tuimelen als kruimels van de lippen van een koekje

de aquaducten lijken niet langer de moeite waard te irrigeren

de hangbrug kan wel zevenduizend voet gaan

maar het is zeven plus één van hier naar waar ik wil zijn, dus ik maak de piepschuimpinda's vrij die ik heb ingepakt

als ik geen boten heb, is dat omdat ik bang ben voor de kraken

nu ben ik kleine drijvers aan het stapelen en ze aan elkaar binden,

Ik zou op deze manier over water kunnen reizen naar waar dan ook

als de banden stevig blijven, laten we een wandeling maken naar Honolu

dan fluit je ook de lof van de vlotterbrug

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt