Hieronder staat de songtekst van het nummer Sing You Sinners , artiest - Manhattan Transfer met vertaling
Originele tekst met vertaling
Manhattan Transfer
All you sinners drop everything
Everything
Let the melody and the harmony ring
Let it ring
Lift arms up to Heaven and sing
Ring-a-ding
Sing you sinners woncha sway n’swing
What a thing
Start with clappin’y’hands all about
All about
Don’t be silent — Let the Lord hear y’shout
Shout it out
And jus’let the music come out
Of yr snout
Sing you sinners woncha sway n’swing
Check it out
(Dig the drift of what I mean)
In a world where there’s no music
(Old Scratch)
Satan gets his kicks
(He's up to his tricks)
He’ll be laughing up and down the banks
(Hee, hee, hee)
Of that river Styx
You’re so wicked baby, and you’re depraved
You can rave
It’s apparent that you have misbehaved
To your grave
But if you should wanna be saved
Jus’behave
Take a listen now to the bird…
Stop all that chewin’yer cud — and all that standin’in the mud there
Swing people!
Swing every chortle from yer mortal portal
I dig that everyone believes that all cattle prodigies
Are like a sneeze
Hard blowin'-missin one lick of blowin’talent to show
(If y’sing — y’gotta swing!)
But remember that the day will come when you
Will be just steak on a plate
(Folks, y’know it’s fate)
So dig the music of the swing-o-sphere —
(before your swing arrives too late)
That’s a little too dark
Still, it’s true — we’ve got breath for such a limited time
What are ya, stupid, ya cows?
— you'd think to sing was a crime
In defense now;
hence now;
Here’s comes Adele McCluck:
Mrs. Mockingbird, I must say you haven’t heard
The friendly bellowing swing of our friends the cows —
As they shed their way from Teagarden to Fuller
Instead of spendin’ev’ry day jus’sneakin’around
To life another lick —
These cats work on their cow-tone, so when they get up to blow
They blow a fatter bone-tone into the ozone
(And furthermore…)
You tweety-birds are always singin’away
Never givin’up thought of what you say
We cows do — shedding takes up most of our day
So when we start and settle in to play — we can say
A moo is an array of what we’ve always known to be The best and only way to play
(What we mean to say is…)
Before the band will letcha sing
(Sing with Fletcher Henderson)
You’ve got to get y’self to swing
(Like the Bean or Satch)
So your horn can blow — a single note or two
Of deeper thinking
(That's the way to swing)
So set your mind upon a tone
(When you’re shedding all alone)
And you will have a cornerstone
(Like the bass trombone)
Blow your horn and take a bow
So that you’re swinging like the cows
Pythagoras would be so proud of us
Jullie zondaars laten alles vallen
Alles
Laat de melodie en de harmonie klinken
Laat het rinkelen
Hef je armen op naar de hemel en zing
Ring-a-ding
Zing je zondaars woncha sway n'swing
Wat een ding?
Begin met clappin'y'hands alles over
alles over
Wees niet stil - Laat de Heer jullie schreeuwen horen
Schreeuw het uit
En laat de muziek maar uitkomen
Van jr snuit
Zing je zondaars woncha sway n'swing
Bekijken
(Graaf de drift van wat ik bedoel)
In een wereld waar geen muziek is
(Oude Kras)
Satan krijgt zijn kicks
(Hij is tot zijn trucjes)
Hij zal op en neer lachen langs de oevers
(Hee, hee, hee)
Van die rivier de Styx
Je bent zo slecht schat, en je bent verdorven
Je kunt enthousiast zijn
Het is duidelijk dat je je hebt misdragen
Naar je graf
Maar als je gered wilt worden?
Gewoon gedragen
Luister nu naar de vogel...
Stop al dat herkauwen - en al dat in de modder staan daar
Zwaai mensen!
Zwaai elk gelach van je sterfelijke portaal
Ik vind dat iedereen gelooft dat alle wonderkinderen van het vee
Zijn als een niesbui
Hard blowin'-missin één lik blaastalent om te laten zien
(Als je zingt, moet je slingeren!)
Maar onthoud dat de dag zal komen dat je
Zal gewoon steak op een bord zijn
(Mensen, weet je, het is het lot)
Dus graaf de muziek van de swing-o-sphere op —
(voordat je schommel te laat komt)
Dat is een beetje te donker
Toch is het waar: we hebben zo'n beperkte tijd adem
Wat zijn jullie, stomme koeien?
— je zou denken dat zingen een misdaad was
Nu ter verdediging;
vandaar nu;
Hier komt Adele McCluck:
Mevrouw Mockingbird, ik moet zeggen dat u het nog niet gehoord heeft
De vriendelijke brullende zwaai van onze vrienden de koeien -
Terwijl ze zich een weg baanden van Teagarden naar Fuller
In plaats van elke dag maar rond te sluipen
Om nog een likje te leven —
Deze katten werken aan hun koets, dus als ze opstaan om te blazen
Ze blazen een vettere bottoon in de ozon
(En bovendien…)
Jullie tweety-vogels zingen altijd weg
Geef nooit op aan wat je zegt
Wij koeien doen dat - verharen neemt het grootste deel van onze dag in beslag
Dus als we beginnen en ons settelen om te spelen, kunnen we zeggen:
Een moo is een reeks van wat we altijd hebben geweten als de beste en enige manier om te spelen
(Wat we bedoelen te zeggen is...)
Voordat de band gaat zingen
(Zing met Fletcher Henderson)
Je moet ervoor zorgen dat je gaat slingeren
(zoals de Bean of Satch)
Zodat je hoorn kan blazen - een enkele noot of twee
Van dieper denken
(Dat is de manier om te slingeren)
Dus zet je geest op een toon
(Als je helemaal alleen aan het afstoten bent)
En je hebt een hoeksteen
(zoals de bastrombone)
Blaas op je hoorn en maak een buiging
Zodat je slingert als de koeien
Pythagoras zou zo trots op ons zijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt