Overture - Madness
С переводом

Overture - Madness

Год
2017
Язык
`Engels`
Длительность
66620

Hieronder staat de songtekst van het nummer Overture , artiest - Madness met vertaling

Tekst van het liedje " Overture "

Originele tekst met vertaling

Overture

Madness

Оригинальный текст

But in weather like this, you should wear a coat, a nice warm hat

A needle and thread the hand stitches of time

Battling Levinsky versus Jackie Burk

Bobbing and weaving, an invisible line

So step for step and both light on our feet

We’ll travel many along dim silent street

Would you like a bit of this, or a little bit of that?

(Misses)

A little bit of what you like does you no harm, you know that

The perpetual steady echo of the passing beat

A continual dark river of people

In it’s transience and in it’s permanence

But, when the streetlamp fills the gutter with gold

So many priceless items bought and sold

So step for step and both light on our feet

We’ll travel many along dim silent street (together)

Once round Arnold Circus, and up through Petticoat Lane

Past the well of shadows, and once back round again

Arm in arm, with an abstracted air

To where the people stare

Out of the upstairs windows

Because we are living like kings

And these days will last forever

Cos sailors from Africa, China and the archipelago of Malay

Jump ship ragged and penniless into Shadwells Tiger Bay

The Welsh and Irish wagtails, mothers of midnight

The music hall carousel enspilling out into bonfire light

Sending half crazed shadows, giants dancing up the brick wall

Of Mr Trumans beer factory, waving, bottles ten feet tall

Whether one calls it Spitalfields, Whitechapel, Tower Hamlets

Or Banglatown.

We’re all dancing in the moonlight, we’re all

On borrowed ground.

Oh, I’m just walking down to, I’m just floating down through

Won’t you come with me, to the Liberty of Norton Folgate

But wait!

What’s that?

Dan Leno

And the Limehouse golem

Purposefully walking nowhere, oh I’m happy just floating about

(Have a banana)

On a Sunday afternoon, the stallholders all call and shout

To no-one in particular

Avoiding people you know, you’re just basking in you’re own company

The technicolour world’s going by, but you’re the lead in your own movie

Cos in the Liberty of Norton Folgate

Walking wild and free, in your second hand coat,

Happy just to float

In this little taste of liberty

A part of everything you see

They’re coming left and right

Trying to flog you stuff you don’t need or want

And a smiling chap takes your hand

And drags you in his Uncles restaurant

(ee-yar, ee-yar, ee-yar)

There’s a Chinese man trying hard to flog you moody DVDs

You know?

You’ve seen the film, it’s black and white, it’s got no sound

And a man’s head pops up and down

Right across your widescreen TV

(Only a fiver)

('Ow much?)

(Alright, two for eight quid)

(Ee-yar, ee-yar, look, I’m givin' it away)

(Givin' it away!)

Cos in the Liberty of Norton Folgate

Walking wild and free, in your second hand coat,

Happy just to float

In this little piece of liberty

You’re a part of everything you see

There’s the sturdy old fellows, pickpockets, dandy’s, extortioners

And night wanderers, the feeble, the ghastly, upon whom death

Had placed a very sure hand,

Some in shreds and patches,

Reeling inarticulate full of noisy and inordinate vivacity

That jars discordantly upon the ear

And gives an aching sensation to both pair of eyeballs

(Noisy and inordinate vivacity)

Ohhhh ahhhhhh ahhhhh

In the beginning was a fear of the immigrant

In the beginning was a fear of the immigrant

He’s made his way down to the dark riverside

In the beginning was a fear of the immigrant

In the beginning was a fear of the immigrant

He’s made his home there down by the dark riverside

Ohhhh ahhhhhh ahhhhh

He made his home there down by the riverside

They made their homes there down by the riverside

The city sprang up from the dark river Thames

They made their home there down by the riverside

They made their homes there down by the riverside

The city sprang up from the dark mud of the Thames

I’ll say it again

(Ha ha ha, that’s right)

'Cos in the Liberty of Norton Folgate

Walking wild and free

And in your second hand coat

Happy just to float

In this little taste of liberty

Cos you’re a part of everything you see

Yes, you’re a part of everything you see

With a little bit of this

And a little bit of that

A little bit of what you like does you no harm

And you know that

Ohhhh ahhhhhh ahhhhh

Перевод песни

Maar bij dit soort weer moet je een jas dragen, een lekkere warme muts

Een naald en rijg de handsteken van de tijd in

Vechten tegen Levinsky en Jackie Burk

Dobberen en weven, een onzichtbare lijn

Dus stap voor stap en allebei licht op onze voeten

We zullen veel reizen langs een schemerige stille straat

Wil je een beetje van dit of een beetje van dat?

(Mist)

Een klein beetje van wat je leuk vindt, kan geen kwaad, dat weet je

De eeuwigdurende gestage echo van de voorbijgaande beat

Een voortdurende donkere rivier van mensen

In zijn vergankelijkheid en in zijn permanentie

Maar als de straatlantaarn de goot met goud vult

Zoveel onschatbare items gekocht en verkocht

Dus stap voor stap en allebei licht op onze voeten

We zullen velen reizen langs een schemerige stille straat (samen)

Eenmaal rond Arnold Circus en omhoog via Petticoat Lane

Voorbij de bron van schaduwen en weer terug rond

Arm in arm, met een abstracte lucht

Naar waar de mensen staren

Uit de ramen op de bovenverdieping

Omdat we als koningen leven

En deze dagen zullen voor altijd duren

Cos zeilers uit Afrika, China en de archipel van Maleis

Spring met haveloos en berooid schip Shadwells Tiger Bay in

De Welshe en Ierse kwikstaarten, moeders van middernacht

De carrousel van de muziekzaal stroomt over in vreugdevuurlicht

Half krankzinnige schaduwen sturen, reuzen dansen op de bakstenen muur

Van de bierfabriek van de heer Trumans, zwaaiend, flessen van drie meter hoog

Of je het nu Spitalfields, Whitechapel, Tower Hamlets noemt

Of Banglatown.

We dansen allemaal in het maanlicht, we zijn allemaal

Op geleende grond.

Oh, ik loop gewoon naar beneden, ik zweef er gewoon doorheen

Ga je met me mee naar de Liberty of Norton Folgate?

Maar wacht!

Wat is dat?

Dan Leno

En de Limehouse-golem

Doelbewust nergens heen lopen, oh ik ben blij dat ik gewoon ronddobber

(Heb een banaan)

Op een zondagmiddag roepen en roepen de standhouders allemaal

Aan niemand in het bijzonder

Mensen vermijden die je kent, je koestert je gewoon in je eigen gezelschap

De technicolor-wereld gaat voorbij, maar jij bent de hoofdrolspeler in je eigen film

Want in de Liberty of Norton Folgate

Wild en vrij rondlopen, in je tweedehands jas,

Blij om gewoon te zweven

In dit kleine voorproefje van vrijheid

Een deel van alles wat je ziet

Ze komen links en rechts

Proberen je dingen af ​​te ranselen die je niet nodig hebt of wilt

En een lachende kerel pakt je hand

En sleept je mee naar zijn Uncles-restaurant

(ee-yar, ee-yar, ee-yar)

Er is een Chinese man die zijn best doet om je humeurige dvd's te geselen

Je weet wel?

Je hebt de film gezien, het is zwart-wit, het heeft geen geluid

En het hoofd van een man gaat op en neer

Recht over je breedbeeld-tv

(Slechts een vijfje)

('O veel?)

(Oké, twee voor acht pond)

(Ee-yar, ee-yar, kijk, ik geef het weg)

(Geef het weg!)

Want in de Liberty of Norton Folgate

Wild en vrij rondlopen, in je tweedehands jas,

Blij om gewoon te zweven

In dit kleine stukje vrijheid

Je maakt deel uit van alles wat je ziet

Er zijn de stoere oude kerels, zakkenrollers, dandy's, afpersers

En nachtzwervers, de zwakken, de afschuwelijke, op wie de dood

Had een zeer zekere hand geplaatst,

Sommige in flarden en patches,

Ongearticuleerd vol met luidruchtige en buitensporige levendigheid

Dat botst dissonant op het oor

En geeft een pijnlijk gevoel aan beide paar oogbollen

(Lawaaierige en buitensporige levendigheid)

Ohhhh ahhhh ahhhh

In het begin was er angst voor de immigrant

In het begin was er angst voor de immigrant

Hij heeft zijn weg gevonden naar de donkere rivieroever

In het begin was er angst voor de immigrant

In het begin was er angst voor de immigrant

Hij heeft zijn thuis gemaakt daar aan de donkere rivieroever

Ohhhh ahhhh ahhhh

Hij maakte zijn huis daar aan de rivieroever

Ze maakten hun huizen daar beneden bij de rivier

De stad ontstond uit de donkere rivier de Theems

Ze maakten hun huis daar beneden bij de rivier

Ze maakten hun huizen daar beneden bij de rivier

De stad verrees uit de donkere modder van de Theems

Ik zeg het nog een keer

(Ha ha ha, dat klopt)

'Omdat in de vrijheid van Norton Folgate'

Wild en vrij wandelen

En in je tweedehands jas

Blij om gewoon te zweven

In dit kleine voorproefje van vrijheid

Omdat je deel uitmaakt van alles wat je ziet

Ja, je maakt deel uit van alles wat je ziet

Met een beetje van dit

En een beetje van dat

Een klein beetje van wat je lekker vindt kan geen kwaad

En je weet dat

Ohhhh ahhhh ahhhh

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt