Карета - Любовь Успенская
С переводом

Карета - Любовь Успенская

Год
1994
Язык
`Russisch`
Длительность
270980

Hieronder staat de songtekst van het nummer Карета , artiest - Любовь Успенская met vertaling

Tekst van het liedje " Карета "

Originele tekst met vertaling

Карета

Любовь Успенская

Оригинальный текст

Поотдаль захолустье, туда то мне и надо,

Там на дороге пусто, лишь камни да ухабы.

Ни солнца, ни рассвета, туман перед глазами

И еду я в карете с моими вензелями.

Припев:

Я радуюсь свободе, я душу очищаю,

В такую непогоду я каюсь и прощаю.

Гони, гони карета в лихую непогоду,

Гони, гони карета да по плохой дороге.

Туда, где я развею печаль мою тревогу,

Гони, гони карета, ради Бога.

Я в пропасть не смотрела по краю проезжая,

Но я любила смело, любила, как шальная.

Уж сколько жизнь учила, а я не поумнела,

Я ездить осторожно могла, но не хотела.

Припев:

Я радуюсь свободе, я душу очищаю,

В такую непогоду я каюсь и прощаю.

Гони, гони карета в лихую непогоду,

Гони, гони карета да по плохой дороге.

Туда, где я развею печаль мою тревогу,

Гони, гони карета, ради Бога.

Проигрыш.

Я радуюсь свободе, я душу очищаю,

В такую непогоду я каюсь и прощаю.

Гони, гони карета в лихую непогоду,

Гони, гони карета да по плохой дороге.

Туда, где я развею печаль мою тревогу,

Гони, гони карета скорее ради Бога.

Туда, где я развею печаль мою тревогу,

Гони, гони карета, ради Бога.

Перевод песни

Outback in de verte, daar heb ik het nodig,

Daar is de weg leeg, alleen stenen en kuilen.

Geen zon, geen dageraad, mist voor mijn ogen

En ik ga in een rijtuig met mijn monogrammen.

Refrein:

Ik verheug me in vrijheid, ik zuiver mijn ziel,

Bij zulk slecht weer heb ik berouw en vergeef ik.

Rijd, rijd met de koets bij slecht weer,

Rijd, rijd met de koets over de slechte weg.

Waar ik het verdriet van mijn angst zal verdrijven,

Rijd, rijd de koets, in godsnaam.

Ik keek niet in de afgrond tijdens het rijden,

Maar ik hield stoutmoedig, hield van als een gek.

Hoeveel het leven heeft geleerd, maar ik ben niet wijzer geworden,

Ik kon voorzichtig rijden, maar dat wilde ik niet.

Refrein:

Ik verheug me in vrijheid, ik zuiver mijn ziel,

Bij zulk slecht weer heb ik berouw en vergeef ik.

Rijd, rijd met de koets bij slecht weer,

Rijd, rijd met de koets over de slechte weg.

Waar ik het verdriet van mijn angst zal verdrijven,

Rijd, rijd de koets, in godsnaam.

Verliezen.

Ik verheug me in vrijheid, ik zuiver mijn ziel,

Bij zulk slecht weer heb ik berouw en vergeef ik.

Rijd, rijd met de koets bij slecht weer,

Rijd, rijd met de koets over de slechte weg.

Waar ik het verdriet van mijn angst zal verdrijven,

Rijd, rijd de koets zo snel mogelijk in godsnaam.

Waar ik het verdriet van mijn angst zal verdrijven,

Rijd, rijd de koets, in godsnaam.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt