Гитара - Любовь Успенская, Руслан Швыдченко
С переводом

Гитара - Любовь Успенская, Руслан Швыдченко

Год
2012
Язык
`Russisch`
Длительность
229220

Hieronder staat de songtekst van het nummer Гитара , artiest - Любовь Успенская, Руслан Швыдченко met vertaling

Tekst van het liedje " Гитара "

Originele tekst met vertaling

Гитара

Любовь Успенская, Руслан Швыдченко

Оригинальный текст

То не горе, а веселье у меня в глазах,

Я справляю новоселье на семи ветрах.

И горят огни в тумане, улетая прочь,

И поют со мной цыгане всю ночь.

Най, най, гитара мается, а я на пару с ней,

Най, най, душа печалится, а я гоню коней.

Судьба моя ретивая тебе не по плечу,

А я живу красивая, как я хочу.

Было время золотое и была любовь,

Было небо надо мною цвета васильков.

А потом из этой сказки я ушла тайком

И теперь костер цыганский - мой дом.

Най, най, гитара мается, а я на пару с ней,

Най, най, душа печалится, а я гоню коней.

Судьба моя ретивая тебе не по плечу,

А я живу красивая, как я хочу.

Не тревожьте, умоляю, золотые сны,

Не мешайте я гуляю посреди весны.

И горят огни в тумане улетая прочь,

И поют со мной цыгане всю ночь.

Най, най, гитара мается, а я на пару с ней,

Най, най, душа печалится, а я гоню коней.

Судьба моя ретивая тебе не по плечу,

А я живу красивая, как я хочу.

Судьба моя ретивая тебе не по плечу,

А я живу красивая, как я хочу.

Судьба моя ретивая тебе не по плечу,

А я живу красивая, как я хочу.

Судьба моя ретивая тебе не по плечу,

А я живу красивая, как я хочу.

Перевод песни

Het is geen verdriet, maar vreugde in mijn ogen,

Ik vier housewarming op zeven winden.

En de vuren branden in de mist, wegvliegend,

En de zigeuners zingen de hele nacht met me mee.

Nai, nai, de gitaar zwoegt, en ik ben ermee gepaard,

Nai, nai, de ziel is verdrietig, en ik rijd paarden.

Mijn ijverige lot is niet aan jou,

En ik leef mooi, zoals ik wil.

Er was een gouden tijd en er was liefde,

De lucht boven mij had de kleur van korenbloemen.

En toen ging ik stiekem weg uit dit sprookje

En nu is het zigeunervuur ​​mijn thuis.

Nai, nai, de gitaar zwoegt, en ik ben ermee gepaard,

Nai, nai, de ziel is verdrietig, en ik rijd paarden.

Mijn ijverige lot is niet aan jou,

En ik leef mooi, zoals ik wil.

Stoor niet, ik smeek je, gouden dromen,

Bemoei je er niet mee, ik loop midden in de lente.

En de vuren branden in de mist die wegvliegt,

En de zigeuners zingen de hele nacht met me mee.

Nai, nai, de gitaar zwoegt, en ik ben ermee gepaard,

Nai, nai, de ziel is verdrietig, en ik rijd paarden.

Mijn ijverige lot is niet aan jou,

En ik leef mooi, zoals ik wil.

Mijn ijverige lot is niet aan jou,

En ik leef mooi, zoals ik wil.

Mijn ijverige lot is niet aan jou,

En ik leef mooi, zoals ik wil.

Mijn ijverige lot is niet aan jou,

En ik leef mooi, zoals ik wil.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt