Hieronder staat de songtekst van het nummer Товарищ , artiest - Любэ met vertaling
Originele tekst met vertaling
Любэ
Перегорит костер ли перетлеет,
Земле нужна холодная зола.
Уже никто напомнить не посмеет
О страшных днях бессмысленного зла.
Нет, не мученьями, страданьями и кровью;
Утратою горчайшей из утрат —
Мы расплатились братскою любовью,
С тобой, мой незнакомый брат.
Припев:
С тобой, мой враг, под кличкою Товарищ —
Встречались мы наверное не раз.
Меня Господь спасал среди пожарищ;
Да и тебя Господь, не там ли спас?
Меня Господь спасал среди пожарищ;
Да и тебя Господь, не там ли спас?
Обоих нас блюла рука Господня,
Когда почуяв смертную тоску —
Я весь в крови ронял свои поводья,
А ты, в крови склонялся на Луку.
Тогда с тобой мы что-то проглядели.
Смотри, чтоб нам опять не проглядеть.
Не для того мы обо уцелели,
Чтоб вместе за Отчизну умереть.
Припев:
С тобой, мой враг, под кличкою Товарищ —
Встречались мы наверное не раз.
Меня Господь спасал среди пожарищ;
Да и тебя Господь, не там ли спас?
Меня Господь спасал среди пожарищ;
Да и тебя Господь, не там ли спас?
Zal het vuur uitbranden, zal het smeulen,
De aarde heeft koude as nodig.
Niemand zal eraan durven te herinneren
Over de verschrikkelijke dagen van zinloos kwaad.
Nee, geen kwelling, lijden en bloed;
Door het verlies van de bitterste verliezen -
We betaalden met broederlijke liefde,
Met jou, mijn onbekende broer.
Refrein:
Met jou, mijn vijand, onder de bijnaam kameraad -
We hebben elkaar waarschijnlijk meer dan eens ontmoet.
De Heer redde mij te midden van vuren;
Ja, en de Heer heeft u daar niet gered?
De Heer redde mij te midden van vuren;
Ja, en de Heer heeft u daar niet gered?
We werden allebei bewaakt door de hand van de Heer,
Bij het voelen van doodsangst -
Ik liet mijn teugels onder het bloed vallen,
En jij, in bloed, boog voor Luke.
Dan hebben jij en ik iets over het hoofd gezien.
Zorg ervoor dat we niet opnieuw over het hoofd zien.
Niet hiervoor hebben we het allebei overleefd,
Samen sterven voor het Vaderland.
Refrein:
Met jou, mijn vijand, onder de bijnaam kameraad -
We hebben elkaar waarschijnlijk meer dan eens ontmoet.
De Heer redde mij te midden van vuren;
Ja, en de Heer heeft u daar niet gered?
De Heer redde mij te midden van vuren;
Ja, en de Heer heeft u daar niet gered?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt