Hieronder staat de songtekst van het nummer Так всегда , artiest - Любэ met vertaling
Originele tekst met vertaling
Любэ
Не слышал столько я серьезных интонаций.
В шестнадцать лет вся жизнь моя — причина для нотаций.
Причина боли головной жильцов микрорайона,
Но что поделать, раз такой мой возраст юниора!
Узнав про тихий нрав, учитель был в зоопарке.
Смотрел, ну точно я жираф в московском зоопарке.
Не знал рассветный рок-н-ролл таких, как я.
Под вечер
Для нас являлся школьный двор лишь местом нашей встречи.
Припев:
Так всегда, со мной беда, сплошной поток нелепых правил,
Так всегда, со мной беда, но если падать, я хотел бы падать в гравий.
Так всегда, со мной беда, сплошной поток нелепых правил,
Так всегда, со мной беда, но если падать, я хотел бы падать в гравий.
Да-да-да!
Когда мне что-то жаль, оставлю грусть гитаре.
Надеюсь, новый календарь повторит в чем-то старый.
В колоде дней одна из карт — удачи верный джокер.
И если снова будет мат — я тоже прежний рокер!
Припев:
Так всегда, со мной беда, сплошной поток нелепых правил,
Так всегда, со мной беда, но если падать, я хотел бы падать в гравий.
Так всегда, со мной беда, сплошной поток нелепых правил,
Так всегда, со мной беда, но если падать, я хотел бы падать в гравий.
Да-да-да!
Так всегда, со мной беда, сплошной поток нелепых правил,
Так всегда, со мной беда, но если падать, я хотел бы падать в гравий.
Так всегда, со мной беда, сплошной поток нелепых правил,
Так всегда, со мной беда, но если падать, я хотел бы падать в гравий.
Да-да-да!
Ik heb nog nooit zoveel serieuze intonaties gehoord.
Op mijn zestiende is mijn hele leven een reden voor colleges.
De oorzaak van de pijn van de hoofdpijn van de bewoners van het microdistrict,
Maar wat kan ik doen, aangezien dit mijn jongste leeftijd is!
Nadat hij had gehoord over de rustige instelling, was de leraar in de dierentuin.
Ik keek, nou, ik ben zeker een giraf in de dierentuin van Moskou.
Ik kende de dageraad-rock-'n-roll van mensen zoals ik niet.
S avonds
Voor ons was het schoolplein alleen een plek voor onze ontmoeting.
Refrein:
Het is altijd zo, ik zit in de problemen, een continue stroom van belachelijke regels,
Het is altijd zo, ik zit in de problemen, maar als ik val, wil ik graag in het grind vallen.
Het is altijd zo, ik zit in de problemen, een continue stroom van belachelijke regels,
Het is altijd zo, ik zit in de problemen, maar als ik val, wil ik graag in het grind vallen.
Ja ja ja!
Als ik ergens medelijden mee heb, laat ik verdriet over aan de gitaar.
Ik hoop dat de nieuwe kalender de oude op de een of andere manier zal herhalen.
In het kaartspel is een van de kaarten geluk, de trouwe grappenmaker.
En als er weer een schaakmat is - ik ben ook dezelfde rocker!
Refrein:
Het is altijd zo, ik zit in de problemen, een continue stroom van belachelijke regels,
Het is altijd zo, ik zit in de problemen, maar als ik val, wil ik graag in het grind vallen.
Het is altijd zo, ik zit in de problemen, een continue stroom van belachelijke regels,
Het is altijd zo, ik zit in de problemen, maar als ik val, wil ik graag in het grind vallen.
Ja ja ja!
Het is altijd zo, ik zit in de problemen, een continue stroom van belachelijke regels,
Het is altijd zo, ik zit in de problemen, maar als ik val, wil ik graag in het grind vallen.
Het is altijd zo, ik zit in de problemen, een continue stroom van belachelijke regels,
Het is altijd zo, ik zit in de problemen, maar als ik val, wil ik graag in het grind vallen.
Ja ja ja!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt