Hieronder staat de songtekst van het nummer Убей Раба! , artiest - Ляпис Трубецкой met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ляпис Трубецкой
Трудно быть гордым, трудно быть отважным, раб вцепился в горло, раб живет в
каждом.
Древнее злое проклятье, чёрный реликтовый страх, удавом сжимает объятья и
ржавые гвозди в ногах.
Я знаю, как трудно бывает, встать с колен и кричать, раб меня убивает,
раб заставляет молчать.
Страшная боль и мучение, жить как пес на цепи, заранее признать поражение,
петлю самому нацепить.
Припев:
Убей Раба!
Убей Раба!
Убей Раба, внутри себя.
Выше светских законов, догмы церковных клизм, слова с детства знакомые:
свобода и гуманизм.
Взаимное уважение, радостный честный труд, мощное сердцебиение, избавит от
рабских пут.
Припев:
Убей Раба!
Убей Раба!
Убей Раба, внутри себя.
Убей Раба!
Убей Раба!
Убей Раба!
Убей Раба!
Убей Раба!
Убей Раба!
Убей Раба, внутри себя.
Het is moeilijk om trots te zijn, het is moeilijk om dapper te zijn, de slaaf heeft zijn keel gegrepen, de slaaf leeft in
iedereen.
Een oude kwade vloek, zwarte relikwie angst, drukt zijn armen samen als een boa constrictor en
roestige spijkers in de poten.
Ik weet hoe moeilijk het is om van je knieën op te staan en te schreeuwen, de slaaf vermoordt me,
de slaaf dwingt om te zwijgen.
Vreselijke pijn en kwelling, om te leven als een hond aan een ketting, om bij voorbaat een nederlaag toe te geven,
maak de lus zelf vast.
Refrein:
Slaaf doden!
Slaaf doden!
Dood de slaaf, in jezelf.
Boven seculiere wetten, dogma's van kerkelijke klysma's, bekende woorden uit de kindertijd:
vrijheid en humanisme.
Wederzijds respect, vrolijk eerlijk werk, een krachtige hartslag, zal verlichten
slaven manieren.
Refrein:
Slaaf doden!
Slaaf doden!
Dood de slaaf, in jezelf.
Slaaf doden!
Slaaf doden!
Slaaf doden!
Slaaf doden!
Slaaf doden!
Slaaf doden!
Dood de slaaf, in jezelf.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt