Hieronder staat de songtekst van het nummer Дружбан , artiest - Ляпис Трубецкой met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ляпис Трубецкой
Было день рожденья у моего друга.
Я туда пришел, со мной пришла подруга,
И в пылу веселья я даже не заметил
Как они сошлись с юбиляром этим.
Чего же ты делаешь, лучший мой дружбан?
Ты мою девчонку руками обнимал.
Хочешь поломать счастие мое?
Совесть потерял или чо?
Лай-лалула-лалулай-ла-лала
Они все укумекали, сказали, что я пьян,
И что друг друга никто не обнимал.
А через неделю от пацанов узнал,
Что вчера опять ее он провожал.
Что же наделал, лучший мой дружбан?
Ты мою девчонку у меня украл.
А я тебе еще подарил сервиз,
Чтоб вы подавились, кофем упились.
Лай-лалула-лалулай-ла-лала
Листья падают на землю,
А в груди сердцебиенье.
Нету счастья во вселенной.
С горя стал писать стихи.
Лай-лалула-лалулай-ла-лала (8 ра"
Het was de verjaardag van mijn vriend.
Ik kwam daar, een vriend ging met mij mee,
En in de hitte van de lol, merkte ik het niet eens
Hoe konden ze opschieten met deze held van de dag.
Wat ben je aan het doen, mijn beste vriend?
Je omhelsde mijn meisje met je armen.
Wil je mijn geluk breken?
Geweten verloren of zo?
Lay-lalula-lalulay-la-lala
Ze kwamen er allemaal achter, ze zeiden dat ik dronken was,
En dat niemand elkaar omhelsde.
En een week later leerde ik van de jongens
Dat hij haar gisteren weer heeft uitgezwaaid.
Wat heb je gedaan, mijn beste vriend?
Je hebt mijn meisje van me gestolen.
En ik heb je ook een dienst bewezen,
Zodat je stikt, koffie drinkt.
Lay-lalula-lalulay-la-lala
Bladeren vallen op de grond
En in de borst is er een hartslag.
Er is geen geluk in het universum.
Met verdriet begon hij poëzie te schrijven.
Lai-lalula-lalulai-la-lala (8 ra "
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt