Hieronder staat de songtekst van het nummer Chemicals , artiest - Lox Chatterbox, Cream met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lox Chatterbox, Cream
When I was younger I used to get high all the time
Now that I’ve grown up I see how it’s gradually rotting my mind
All of these detrimental chemicals that I’ve put in my body have gotten me blind
All of these chemicals
And I don’t know why
All of these chemicals
All of these chemicals
They say I did it
But i say I didn’t tho
It was the chemicals
It was the chemicals
It was the chemicals
Chemicals making the world go round
Everybody addicted to chemicals
Everybody addicted to chemicals (take a look around you)
Everybody addicted to chemicals (take a look around you)
Yeah
I’m a victim to all of these chemicals
Through my nasal and down to my femorals
From the second they hit my receptors
I’m instantly gripped and no chances of letting go
A Shakespearean tragedy story and they’ll be the death of me
Lady Macbethin me
Now the question see all i got in my cookbook is disaster
(Man i need the recipes!)
Can somebody come rescue and set me free?
Cuz I feel like a slave to this chemistry
On my way to confession though and at the rate I’ve been sent in
I don’t think they’ll let me leave
I’m incredibly deep in the hole that I live in
The only way out is synthetics
I’ve been using this shit for so long
That these chemicals turn to necessities
When I was younger I used to get high all the time
Now that I’ve grown up i see how it’s gradually rotting my mind
All of these detrimental chemicals that I’ve put in my body have gotten me blind
All of these chemicals
And I don’t know why
All of these chemicals
All of these chemicals
They say I did it
But I say I didn’t tho
It was the chemicals
It was the chemicals
It was the chemicals
Chemicals making the world go round
Everybody addicted to chemicals
I watch my problems dissolve into chemicals
I got no cough but that cough syrups never full
I make the call for some medical
I tell 'em thawin like only eat edibles
(kinda like all this incredible)
We just go hard just regarding the schedules
Should I get caught in the charges of federal
Doctor ask me what I’m on
I say, «Right now, or in general?»
Yeah
I’m a product to kids with a lot of narcotics
Orange bottles illuminati and masonics
So hollow but isn’t it kinda ironic
My pill bottles and I have a lot in common
I got a problem with all of 'em if you put 'em in front of me
My apologies imma swallow em all
Got large appetites for the chemicals around me
Probably need a couple more doctors involved
He’s chemically imbalanced
Evan, he’s a savage
One to kill the sadness
Put the chill to madness
Couple hundred stuffed up in a mattress
Got anotha hundred coming in a package
Playing the sandman, not the pill makers
They buyin scripts like filmmakers
No dealer but I got it on deck
Second hand high if you nearby the set
Chemicals
When I was younger I used to get high all the time
Now that I’ve grown up i see how it’s gradually rotting my mind
All of these detrimental chemicals that I’ve put in my body have gotten me blind
All of these chemicals
And I don’t know why
All of these chemicals
All of these chemicals
They say I did it
But I say I didn’t tho
It was the chemicals
It was the chemicals
It was the chemicals
Chemicals making the world go round
Everybody addicted to chemicals
«Before we continue, the first thing you want to do before selling your soul is
cleanse it.
Remember, a clean soul is always worth more than a tainted one.
For this, I cannot help you, and the following steps will not be easy.»
Toen ik jonger was, werd ik altijd high
Nu ik volwassen ben, zie ik hoe het langzaamaan mijn geest aan het rotten is
Al deze schadelijke chemicaliën die ik in mijn lichaam heb gestopt, hebben me blind gemaakt
Al deze chemicaliën
En ik weet niet waarom
Al deze chemicaliën
Al deze chemicaliën
Ze zeggen dat ik het heb gedaan
Maar ik zeg dat ik dat niet deed
Het waren de chemicaliën
Het waren de chemicaliën
Het waren de chemicaliën
Chemicaliën maken de wereld draaiende
Iedereen verslaafd aan chemicaliën
Iedereen verslaafd aan chemicaliën (kijk eens om je heen)
Iedereen verslaafd aan chemicaliën (kijk eens om je heen)
Ja
Ik ben het slachtoffer van al deze chemicaliën
Door mijn neus en naar mijn femoralis
Vanaf het moment dat ze mijn receptoren raakten
Ik ben meteen gegrepen en geen kans om los te laten
Een Shakespeare-tragedieverhaal en ze zullen de dood van mij zijn
Lady Macbethin mij
Nu is de vraag: zie alles wat ik in mijn kookboek heb, een ramp
(Man, ik heb de recepten nodig!)
Kan iemand me komen redden en bevrijden?
Want ik voel me een slaaf van deze chemie
Maar op weg om te biechten en tegen het tarief dat ik ben gestuurd
Ik denk niet dat ze me laten gaan
Ik zit ongelooflijk diep in het gat waarin ik leef
De enige uitweg is synthetisch materiaal
Ik gebruik deze shit al zo lang
Dat deze chemicaliën noodzakelijk worden
Toen ik jonger was, werd ik altijd high
Nu ik volwassen ben, zie ik hoe het langzaamaan mijn geest aan het rotten is
Al deze schadelijke chemicaliën die ik in mijn lichaam heb gestopt, hebben me blind gemaakt
Al deze chemicaliën
En ik weet niet waarom
Al deze chemicaliën
Al deze chemicaliën
Ze zeggen dat ik het heb gedaan
Maar ik zeg dat ik dat niet deed
Het waren de chemicaliën
Het waren de chemicaliën
Het waren de chemicaliën
Chemicaliën maken de wereld draaiende
Iedereen verslaafd aan chemicaliën
Ik zie hoe mijn problemen oplossen in chemicaliën
Ik hoes niet, maar hoestsiropen zijn nooit vol
Ik bel voor medische hulp
Ik vertel ze dat ze ontdooien alsof je alleen eetwaren eet
(een beetje zoals dit alles ongelooflijk)
We gaan gewoon hard alleen met betrekking tot de schema's
Moet ik betrapt worden op de aanklacht van federaal?
Dokter vraagt me wat ik aan het doen ben
Ik zeg: "Nu, of in het algemeen?"
Ja
Ik ben een product voor kinderen met veel verdovende middelen
Oranje flessen illuminati en vrijmetselaars
Zo hol, maar is het niet een beetje ironisch?
Mijn pillenflesjes en ik hebben veel gemeen
Ik heb een probleem met ze allemaal als je ze voor me neerlegt
Mijn excuses, ik slik ze allemaal door
Heb grote trek in de chemicaliën om me heen
Er zijn waarschijnlijk nog een paar artsen bij nodig
Hij is chemisch uit balans
Evan, hij is een wilde
Een om het verdriet te doden
Zet de kou in de waanzin
Een paar honderd opeengepropt in een matras
Er komen er nog eens honderd in een pakket
De zandman spelen, niet de pillenmakers
Ze kopen scripts in zoals filmmakers
Geen dealer, maar ik heb het aan dek
Tweedehands hoog als je in de buurt van de set bent
Chemicaliën
Toen ik jonger was, werd ik altijd high
Nu ik volwassen ben, zie ik hoe het langzaamaan mijn geest aan het rotten is
Al deze schadelijke chemicaliën die ik in mijn lichaam heb gestopt, hebben me blind gemaakt
Al deze chemicaliën
En ik weet niet waarom
Al deze chemicaliën
Al deze chemicaliën
Ze zeggen dat ik het heb gedaan
Maar ik zeg dat ik dat niet deed
Het waren de chemicaliën
Het waren de chemicaliën
Het waren de chemicaliën
Chemicaliën maken de wereld draaiende
Iedereen verslaafd aan chemicaliën
«Voordat we verder gaan, is het eerste dat u wilt doen voordat u uw ziel verkoopt:
reinig het.
Onthoud dat een reine ziel altijd meer waard is dan een besmette ziel.
Hiervoor kan ik je niet helpen, en de volgende stappen zullen niet eenvoudig zijn.»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt