El Último Metro - Los Suaves
С переводом

El Último Metro - Los Suaves

Год
2012
Язык
`Spaans`
Длительность
264970

Hieronder staat de songtekst van het nummer El Último Metro , artiest - Los Suaves met vertaling

Tekst van het liedje " El Último Metro "

Originele tekst met vertaling

El Último Metro

Los Suaves

Оригинальный текст

¿Dónde vas?

¿dónde vas?,

cansada de trabajar,

viajando en el último metro,

mirando contra el cristal.

¿Dónde vas?

¿dónde vas?

el día te ha tratado mal

y sola regresas a casa,

tirada en el asiento de atrás.

Trabajando es un hombre,

durmiendo es una mujer,

es casi Dios cuando sueña,

un niño al oscurecer;

si te odia es un ángel,

si te quiere es Lucifer,

pero cuando sus lágrimas caen,

una pequeña niña es.

¿Qué ha sido del amor?

gato negro de la noche

que araña sin compasión.

¿Qué fue de tu ilusión?,

siempre arriba y abajo,

viviendo como un ascensor…

Y por las noches,

a guardar sueños y penas

en el sexto izquierda.

Trabajando es un hombre,

durmiendo es una mujer,

es casi Dios cuando sueña,

un niño al oscurecer;

si te odia es un ángel,

si te quiere es Lucifer,

pero cuando sus lágrimas caen…

¿Dónde vas?

salpicaduras de sol

en la vieja manta de la noche

se burlan de tu confusión.

¿Dónde vas?

¿dónde vas?

solitaria en tu vagón

mirando tu sobra en el suelo,

compañera de perdición.

Trabajando fue un hombre,

en cama una mujer,

un ángel cuando soñaba,

un niño al oscurecer;

Casi Dios cuando odiaba,

queriendo fue Lucifer,

y cuando, pobre, lloraba

una pequeña niña fue.

¿Qué ha sido del amor?

gato negro de la noche

que araña sin compasión.

¿Qué fue de tu ilusión?,

siempre arriba y abajo,

viviendo como un ascensor…

Y por las noches,

a guardar sueños y penas

en el sexto izquierda.

Перевод песни

Waar ga je naar toe?

waar ga je naar toe?,

moe van het werken,

reizen met de laatste metro,

kijkend tegen het glas.

Waar ga je naar toe?

waar ga je naar toe?

de dag heeft je slecht behandeld

en alleen keer je terug naar huis,

op de achterbank liggen.

Werken is een mens,

slapen is een vrouw,

Hij is bijna God als hij droomt,

een kind in de schemering;

als hij je haat, is hij een engel

als hij van je houdt is het Lucifer,

maar als haar tranen vallen,

een klein meisje is.

Wat is er van de liefde geworden?

zwarte kat van de nacht

dat genadeloos krast.

Wat is er met je illusie gebeurd?

altijd op en neer

leven als een lift...

En 's nachts,

om dromen en verdriet te redden

in de zesde links.

Werken is een mens,

slapen is een vrouw,

Hij is bijna God als hij droomt,

een kind in de schemering;

als hij je haat, is hij een engel

als hij van je houdt is het Lucifer,

maar als haar tranen vallen...

Waar ga je naar toe?

zon plons

in de oude deken van de nacht

ze lachen om je verwarring.

Waar ga je naar toe?

waar ga je naar toe?

eenzaam in je wagen

kijkend naar je restjes op de vloer,

metgezel van de ondergang

Werken was een man,

in bed een vrouw,

een engel als je droomt,

een kind in de schemering;

Bijna God toen ik haatte,

willen was Lucifer,

en toen, het arme ding, huilde hij

een klein meisje ging

Wat is er van de liefde geworden?

zwarte kat van de nacht

dat genadeloos krast.

Wat is er met je illusie gebeurd?

altijd op en neer

leven als een lift...

En 's nachts,

om dromen en verdriet te redden

in de zesde links.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt