Hieronder staat de songtekst van het nummer Nu știu cine ești , artiest - Loredana, Cornel Ilie met vertaling
Originele tekst met vertaling
Loredana, Cornel Ilie
Învață-mă tu să învăț sufletul să prindă curaj
Ajută-mă tu să-mi ajut zâmbetul să vină înapoi
Arată-mi, din nou, să arăt viselor că nu le-am uitat
Ieri ce multe aveam să ne-ntrebăm…
Apropie-te acum și spune-mi orice, doar să te aud
Trimite-mi un semn dacă mai însemn ceva pentru noi
Păstrează o lacrimă de a mea în palma ta
Ieri aveai tot timpul să-mi răspunzi
Dar…
Azi nu mai contează că nu ești al meu (Nu mai sunt al tău)
Azi nu mai contează dacă te-ntorci sau plec și eu
Nu mai contează ochii tăi
Nu-mi pasă dacă mă mai vrei
Azi nu știu cine ești
Învață-mă tu să învăț sufletul să prindă curaj
Ajută-mă tu să-mi ajut zâmbetul să vină înapoi
Arată-mi, din nou, să arăt viselor că nu le-am uitat
Ieri ce multe aveam să ne-ntrebăm…
Dar…
Azi nu mai contează că nu ești al meu (Nu mai sunt al tău)
Azi nu mai contează dacă te-ntorci sau plec și eu
Nu mai contează ochii tăi
Nu-mi pasă dacă mă mai vrei
Azi nu știu cine ești
Ce simple ar fi împăcările
De ne-am schimba toți numele
Și ne-am lăsa doar sufletele
Să îmi spună de cine, eu și cu tine, să ne amintim!
Azi nu mai contează că nu ești al meu (Nu sunt al tău)
Oh, azi nu mai contează dacă te-ntorci sau plec și eu
Nu mai contează ochii tăi
Nu-mi pasă dacă mă mai vrei
Azi nu știu cine ești…
(Nu mai sunt al tău)
(Azi nu mai contează dacă te-ntorci sau plec și eu)
Nu mai contează ochii tăi
Nu-mi pasă dacă mă mai vrei
Azi nu știu cine ești…
Azi nu mai contează că nu ești al meu (Nu mai sunt al tău)
Azi nu mai contează dacă te-ntorci sau plec și eu
Nu mai contează ochii tăi
Nu-mi pasă dacă mă mai vrei
Azi nu știu cine ești
Nu mai contează ochii tăi
Nu-mi pasă dacă mă mai vrei
Azi nu știu cine ești
Leer mij de ziel te leren moed te vatten
Help me mijn glimlach terug te laten komen
Laat me nogmaals zien om mijn dromen te laten zien dat ik ze niet ben vergeten
Hoeveel dingen gingen we ons gisteren afvragen?
Kom nu dichterbij en vertel me iets, gewoon om je te horen
Stuur me een teken als het iets voor ons betekent
Houd een traan van mij in je handpalm
Gisteren had je alle tijd om me te antwoorden
Maar…
Het maakt vandaag niet uit dat je niet van mij bent (ik ben niet meer van jou)
Het maakt vandaag niet uit of je terugkomt of weggaat
Je ogen doen er niet meer toe
Het kan me niet schelen of je me meer wilt
Vandaag weet ik niet wie je bent
Leer mij de ziel te leren moed te vatten
Help me mijn glimlach terug te laten komen
Laat me nogmaals zien om mijn dromen te laten zien dat ik ze niet ben vergeten
Hoeveel dingen gingen we ons gisteren afvragen?
Maar…
Het maakt vandaag niet uit dat je niet van mij bent (ik ben niet meer van jou)
Het maakt vandaag niet uit of je terugkomt of weggaat
Je ogen doen er niet meer toe
Het kan me niet schelen of je me meer wilt
Vandaag weet ik niet wie je bent
Hoe eenvoudig zou verzoening zijn?
Als we allemaal onze namen zouden veranderen
En we zouden gewoon onze ziel verlaten
Laat hem me vertellen wie jij en ik moeten onthouden!
Het maakt vandaag niet uit dat je niet van mij bent (ik ben niet van jou)
Oh, het maakt vandaag niet uit of je terugkomt of weggaat
Je ogen doen er niet meer toe
Het kan me niet schelen of je me meer wilt
Vandaag weet ik niet wie je bent...
(Ik ben niet meer van jou)
(Het maakt vandaag niet uit of je terugkomt of vertrekt)
Je ogen doen er niet meer toe
Het kan me niet schelen of je me meer wilt
Vandaag weet ik niet wie je bent...
Het maakt vandaag niet uit dat je niet van mij bent (ik ben niet meer van jou)
Het maakt vandaag niet uit of je terugkomt of weggaat
Je ogen doen er niet meer toe
Het kan me niet schelen of je me meer wilt
Vandaag weet ik niet wie je bent
Je ogen doen er niet meer toe
Het kan me niet schelen of je me meer wilt
Vandaag weet ik niet wie je bent
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt