Last Call - Logic
С переводом

Last Call - Logic

Альбом
YSIV
Год
2018
Длительность
645660

Hieronder staat de songtekst van het nummer Last Call , artiest - Logic met vertaling

Tekst van het liedje " Last Call "

Originele tekst met vertaling

Last Call

Logic

Оригинальный текст

Ayo real talk, 6ix

As soon as you played me this joint, I already knew

I was like, «Yo, this some fucking, 'Last Call' shit»

And it got me hella excited 'cause I always wanted to do like

A «Last Call,» I remember the first time I heard Kanye’s

I thought that shit was so tight, dawg

And I was like, man I’m tryna tell my story, you know what I’m sayin'?

And then uh, I remember Cole did it, when did he do it?

He was on Friday Night—

Nah, nah, he did it on The Warm Up yo

And when he did the «Last Call» on The Warm Up, I was like «Damn,

I’m tryna do mine»

So since—since this joint got that vibe, I’ma do my own «Last Call»

right now for y’all

And my voice is messed up too, this is the last track of Young Sinatra

Yeah, yeah

Back in the day I wasn’t shit, homie

Penny pinchin', I couldn’t even pay the rent, homie

Thinkin' 'bout it I wonder where them years went, homie

Just a youngin' tryna survive, they was hatin' on me

I was working that nine-to-five, I was waitin', homie

I was bussin' tables fantasizin' 'bout cakin', homie

Letting 'em slip away my dreams, wasn’t waitin' on me

This for anyone with ambition, calling anybody that’ll listen

I’m wishing all your dreams come true, 'cause mine did

And yeah, you know I had to put that in the rhyme kit

But that shit came from sacrifice

Not on the corner selling drugs and smackin' dice (Listen)

Yeah

Someway, somehow, I understood finally

If you want to come and get it, you know where to find me

'Cause I ain’t got no time for anybody that be tryin' me

Know if they don’t understand, I’ma leave 'em behind me

Obviously

I ain’t got no time, no, no

I said obviously

I said I don’t got no time, no, no, no, no, no

Yeah, yeah

I treat the beat like it’s my only son, my DNA

And this that Southernplayalistic shit like we was in the A

Back in the day, I was Young, Broke & Infamous

A Young Sinatra that was Undeniable

Who Welcome-d you To Forever while Under Pressure

And told you The Incredible True Story of Bobby Tarantino

And Everybody in the Ultra 85

Goddamn, it feel good to be alive

And all these bitches that I passed up

Couldn’t fuck witcha 'cause your hair was too gassed up

'Member creeping with the gat, masked up

God damn, it’s kinda crazy to reminisce on all this shit man

What it was like growing up

Damn man, just, motherfuckers running in and out of the crib

Doing drugs, selling drugs, all types of stuff

Meanwhile, I was just tryna keep it together

I was tryna make sense—sense of all this shit around me

I didn’t know how to take it, how to perceive it, you know what I mean?

And then meanwhile I’m supposed to be going to school and getting good grades

and shit

But I’m seeing like, domestic violence in my house

And just, so much going on

And I’m sure everybody was probably like, «Man, yo»

«Why little Bobby didn’t come to school today?»

On the real, I was doin' anything to run away

And that’s the same reason kids join gangs every day

'Cause they wanna be accepted, but at home they too neglected

Meanwhile, white America quick to call him a thug

But all he ever wanted was a father to give him some love

Tell him that he love him, that he need him

Promise he won’t ever leave him

Never smoke crack, never lie, and won’t never beat him

It feel like for my life I been needed a break

Looking at my family, I ain’t wanna make the same mistake

And I know that shit sound fucked up but they not all doin' great

Oh God, please

Can I have a conversation with a member of my family without it ending asking

me for five G’s?

To pay they bills or they lawyer fees (Huh)

I learned something, I ain’t giving y’all a dime

I’ll give you something worth more—that's my time

I ain’t dropping stacks, I’m dropping knowledge

Unless it’s for my nieces and nephews to go to college

And hit me on the phone, hit me up

Like, «Uncle Bob, where you at?

Yeah, I know your pockets fat but I don’t give a fuck 'bout that

I’m glad we family» (Uh)

We a half-breed family, yeah, yeah, uh

Man, see, I remember when I was like fifteen years old

And my dad took me to the studio

I know this is random, I’m tryna take you guys through it, right?

And, I’ll never forget it, I had like eight rhyme books

He’ll tell you—he'll tell you, man

I just, I went through them motherfuckers

I was rapping for like fifteen minutes straight

And that was my first time, yo

I was like tenth grade, in the studio

And I knew that this was what I wanted to do

I knew it

I knew it ever since I first saw Kill Bill

I been flowin' like that blood, Uma Thurman spilled

None other than the RZA, yeah he did the soundtrack

And then I discovered Wu-Tang soon as I found that

And then Big L, Mos Def, and Nas, it wasn’t no turning back

I couldn’t change it if I tried, homie, how 'bout that?

See, I’m a student of the game, so simple and plain

But I’ma take it back to before I ever sat first class on a plane

I was in College Park, right?

Well I guess, technically, if you wanna go before that

I was uh, I was living in Germantown

Uh, nah, actually it was Montgomery Village

Back in Maryland, I was living in my sister’s basement

And then some shit happened, you know, she kicked me out

It was Christmas, whatever, I love you Genie

Anyway, so shit happened, and then I just kept it pushing

You know, I was homeless for a little while, whatever, you know

I went, uh, I stayed at my—my mentor’s house, Solomon

Uh, and then I stayed back at my—my godparents' house

Mary Jo and Bernie, I love y’all

Uh, Mary Jo, I’m sorry, back when I used to smoke

I would steal the shit out of your cigarettes

I love you, I’m sorry about that, but

You remember—always she would let me record

I’d always be recording in the attic or wherever I could, so

I love you—thank you for supporting me there

But then, she was like, «You gotta get the fuck outta here» too

After a while, she gave me some time

But like, I was twenty years old at this point

She was like, «Nah, you gotta get the fuck outta here and do something with

your life»

And this was right around the time that I opened up my first show ever for

Ghostface Killah man

In Gaithersburg, right in Old Town

The shit was insane, I’ll never forget it

And that’s where I met my boy Lenny, Big Lenbo, wassup?!

That’s right, man, we just started kicking it and hanging

He lived in College Park, and before I knew it I was living—I was living with

him in his basement

And this was right around the time I met 6ix

And 6ix was going to the University of Maryland at the time, which was right

down the street

So I’d always go to their dorm room

I remember—there was nights I would just crash in the dorm when we was making

beats

We was doing all types of shit man

When we first got out, we did the first Young Sinatra

And now we on the fourth Young Sinatra, motherfucker!

That shit is crazy man

And I remember like, I used to steal quarters from Lenny just so I could go to

the 7−11 to eat

And he was like, «You idiot, why are you stealing?

Just ask me, bro»

And I was supposed to get a job, I was—see, I was sleeping in, uh,

his basement on the couch

Which is the—the, the cover to my first album, Under Pressure

Shout out Cathy, shout out the Rosado family, all my beautiful brown people!

We made it, it’s crazy

But nah, nah, listen, I’m getting ahead of myself, I’m getting ahead of myself

So like, I was staying with him and I was supposed to get a job, right?

And he was like, «Yo, you gotta get a fucking job, bro»

Things were going so good with the music that we kinda stopped talking about it

It seemed like every week something new was happening

And I just sat him down one day and I was like, «Look bro, I—please, like,

can you just give me one year, like just give me one year, man,

let me put everything into this, and if I don’t get it, fuck it,

I’ll just submit, and I’ll just—I'll just blend into society.»

And he was like, «Bro I’ma give you one year»

And for one year him, his family, all the homies, Benny, everybody man!

They took care of me, they put—he put clothes on my back, he put food in my

stomach

You know, he helped me with microphones, and recording

And yo, almost a year to the fucking day bro, I signed to Def Jam

And my man, he was a land surveyor, out there like making sure all the

buildings get built

Rain, snow, sleet, all that shit for twelve years, dawg!

And when I signed my deal I said, «Fuck that!

Quit your job, we’re moving to LA!

This shit was crazy, so we get to LA

We’re staying off Coldwater Canyon

Alta Mesa, in Studio City, man

And I’m going to the studio with No I.D.

every day

And uhh, like, shit is crazy

That’s the first time I met Cole, yo shout out Cole, that’s my fucking boy

Big Sean, all these homies, man, that I met, it was crazy

Don Cannon, everybody

That’s when I first met Kev

Bobby, my engineer—what up Bobby?

It was just like, life was insane

I dropped, uh, Young Sinatra: Undeniable, and that was crazy

That was insane, 'cause that was the first time

Me and my boys ever hit the road

On the real, you know we went from zero to overload

Performing in front of the fans, had they hands waving

This is all I ever wanted, this is all I’m craving

Me and my boy Chris shocked the game

Two visionaries on a mission, shit ain’t been the same

Some ups and downs came around, had a lot of problems

But no matter what happen, you know we’d always solve 'em

Yeah, we’d always solve 'em, like

Man, it’s kinda crazy thinking about it though

Like, so much has happened yo

And I mean shit, by the time y’all are hearing this, I’m 28

I’m 27 while I’m recording it

I mean, right now, literally, I’m working on Bobby Tarantino, Ultra 85,

Young Sinatra IV

And a whole bunch of other shit, man this is crazy!

Acting, writing, like

I’m just—I'm just so, I can’t believe I’m here, man

We grinded for so long, we worked for so long, yo

And motherfuckers, they hate you, man

They try to make me feel bad about how I look, how I speak

How I rap, how I act, my race, my everything

They just—they, they fucking hate you man

They’ll hate you when you’re in this position

But you can’t let 'em—you can’t let 'em, you can’t let that shit get to you man

Continue to persevere, continue to be the best you you can be 'Cause I’m here

right now man, best friends

I got everything I could ever want man

Even though you always want more deep down

And you got goals deep down, that’s great man, but fuck that shit

I’m so happy, I’m so blessed, man

So if you’re listening to this right now

No matter how old you are, how young you are

Whether you on the school bus headed to get your education

Or you driving home from work pissed off at your boss

Just, man, just please do what you love in life

So many people, they always say, how, «Oh, you know, I would do this—but,» or «I can’t, because»

And you already fucking lost, they lost

And I feel bad for that person 'cause that person will never make it «I would,

but I don’t have the money,» «I would, but I don’t have the time»

Fuck that, you gotta do it man

You gotta do what makes you happy

You have to live selfishly in that aspect

Stop worrying about others, stop freaking out

Just focus on yourself, man, and your own happiness

That’s the realest thing

And that’s all I can tell you, because

You can’t help anybody else until you can help yourself, you know what I’m

saying?

So please, put the—put the mask on first, like they say on the airplane, cuz

Put your—put your own motherfucking mask on

And go do it man

Go do it, just live your life

I love y’all, thank you so much for tuning in

Uh, I hope you’ve enjoyed this Young Sinatra experience, I know I have

Uh, this is prolly gon' be the last one though

Uh, this gon' be the last one for sure

I’m coming back with some fun, but, I don’t know

I love you guys!

Ultra 85's gonna be crazy!

I mean, crazy!

Bobby Tarantino’s

that trap shit, woo!

We took 'em back with this boom bap

Now we, we finna head to the future

We ain’t scared, we makin' music for everybody, you know what I mean?

I love y’all—look at that Murrland accent coming out

I don’t know why, every time I get on the mic that Murrland accent

«Go ahead 'cuh,» «jah like» all day, boy, you sound like Wale, back of your

neck, haha

I love y’all so much

RattPack

Yeah, yeah

Yeah!

Перевод песни

Ayo echt praten, 6ix

Zodra je deze joint voor me speelde, wist ik het al

Ik had zoiets van, «Yo, dit is een verdomde, 'Last Call'-shit»

En ik werd er heel enthousiast van, want ik wilde altijd al doen zoals

Een «Last Call», ik herinner me de eerste keer dat ik Kanye’s hoorde

Ik dacht dat die shit zo strak was, dawg

En ik had zoiets van, man, ik probeer mijn verhaal te vertellen, weet je wat ik bedoel?

En dan uh, ik herinner me dat Cole het deed, wanneer deed hij het?

Hij was op vrijdagavond—

Nee, nee, hij deed het op The Warm Up yo

En toen hij de «Last Call» op The Warm Up deed, had ik zoiets van «Verdomme,

Ik probeer de mijne te doen»

Dus sinds - sinds deze joint die sfeer kreeg, doe ik mijn eigen "Last Call"

nu voor jullie allemaal

En mijn stem is ook in de war, dit is het laatste nummer van Young Sinatra

Jaaa Jaaa

Vroeger was ik niet shit, homie

Penny pinchin', ik kon niet eens de huur betalen, homie

Denk eraan ik vraag me af waar die jaren zijn gebleven, homie

Gewoon een jonge die probeert te overleven, ze hadden een hekel aan mij

Ik werkte die negen tot vijf, ik wachtte, homie

Ik was bezig met tafels fantaseren 'bout cakin', homie

Ik liet ze mijn dromen wegglippen, wachtte niet op mij

Dit voor iedereen met ambitie, iedereen bellen die wil luisteren

Ik wens dat al je dromen uitkomen, want de mijne deed

En ja, je weet dat ik dat in het rijmpakket moest stoppen

Maar die shit kwam van opoffering

Niet op de hoek drugs verkopen en dobbelstenen slaan (Luister)

Ja

Op de een of andere manier begreep ik het eindelijk

Als je het wilt komen halen, weet je me te vinden

Omdat ik geen tijd heb voor iemand die me probeert

Weet dat als ze het niet begrijpen, ik ze achter me laat

Duidelijk

Ik heb geen tijd, nee, nee

Ik zei duidelijk:

Ik zei dat ik geen tijd heb, nee, nee, nee, nee, nee

Jaaa Jaaa

Ik behandel de beat alsof het mijn enige zoon is, mijn DNA

En dit die Southernplayalistische shit zoals we waren in de A

Vroeger was ik Young, Broke & Infamous

Een jonge Sinatra die onmiskenbaar was

Bij wie ben je voor altijd welkom terwijl je onder druk staat

En vertelde je het ongelooflijke waargebeurde verhaal van Bobby Tarantino

En iedereen in de Ultra 85

Godverdomme, het voelt goed om te leven

En al deze teven die ik heb overgeslagen

Ik kon Witcha niet neuken, want je haar was te vergast

'Lid kruipend met het gat, gemaskerd'

Godverdomme, het is een beetje gek om herinneringen op te halen aan al deze shit man

Hoe het was om op te groeien

Verdomme man, gewoon, klootzakken rennen in en uit de wieg

Drugs gebruiken, drugs verkopen, allerlei soorten dingen

Ondertussen probeerde ik het gewoon bij elkaar te houden

Ik probeerde zin te krijgen - besef van al deze shit om me heen

Ik wist niet hoe ik het moest opvatten, hoe ik het moest waarnemen, weet je wat ik bedoel?

En ondertussen zou ik naar school moeten gaan en goede cijfers halen

en shit

Maar ik zie huiselijk geweld in mijn huis

En er gebeurt gewoon zo veel

En ik weet zeker dat iedereen waarschijnlijk dacht: "Man, joh"

"Waarom kwam kleine Bobby vandaag niet naar school?"

In het echt deed ik alles om weg te rennen

En dat is dezelfde reden waarom kinderen elke dag lid worden van bendes

Omdat ze geaccepteerd willen worden, maar thuis ook verwaarloosd

Ondertussen noemt blank Amerika hem snel een misdadiger

Maar alles wat hij ooit wilde was een vader om hem wat liefde te geven

Zeg hem dat hij van hem houdt, dat hij hem nodig heeft

Beloof me dat hij hem nooit zal verlaten

Rook nooit crack, lieg nooit en zal hem nooit verslaan

Het voelt alsof ik voor mijn leven een pauze nodig had

Als ik naar mijn familie kijk, wil ik niet dezelfde fout maken

En ik weet dat die shit stom klinkt, maar ze doen het niet allemaal geweldig

Oh God, alsjeblieft

Kan ik een gesprek voeren met een lid van mijn gezin zonder dat het eindigt met vragen?

mij voor vijf G's?

Om ze rekeningen of advocaatkosten te betalen (Huh)

Ik heb iets geleerd, ik geef jullie geen cent

Ik zal je iets geven dat meer waard is - dat is mijn tijd

Ik laat geen stapels vallen, ik laat kennis vallen

Tenzij het voor mijn nichtjes en neefjes is om naar de universiteit te gaan

En raak me aan de telefoon, raak me aan

Zoals, «Oom Bob, waar ben je?

Ja, ik ken je zakken dik, maar dat kan me geen fuck schelen

Ik ben blij dat we familie zijn» (Uh)

Wij een halfbloed familie, yeah, yeah, uh

Man, kijk, ik herinner me dat ik ongeveer vijftien jaar oud was

En mijn vader nam me mee naar de studio

Ik weet dat dit willekeurig is, ik probeer jullie er doorheen te leiden, toch?

En, ik zal het nooit vergeten, ik had acht rijmboeken

Hij zal het je vertellen - hij zal het je vertellen, man

Ik ging gewoon door die klootzakken

Ik was ongeveer een kwartier aan het rappen

En dat was mijn eerste keer, yo

Ik zat in de tiende klas, in de studio

En ik wist dat dit was wat ik wilde doen

Ik wist het

Ik wist het al sinds ik Kill Bill voor het eerst zag

Ik vloeide zoals dat bloed, Uma Thurman vergoten

Niemand minder dan de RZA, ja hij deed de soundtrack

En toen ontdekte ik Wu-Tang toen ik dat ontdekte

En dan Big L, Mos Def en Nas, het was geen weg meer terug

Ik zou het niet kunnen veranderen als ik het probeerde, homie, hoe zit dat?

Kijk, ik ben een leerling van het spel, zo simpel en duidelijk

Maar ik ga terug naar voordat ik ooit eerste klas in een vliegtuig zat

Ik was in College Park, toch?

Nou, technisch gezien, als je daarvoor wilt gaan

Ik was uh, ik woonde in Germantown

Uh, nee, eigenlijk was het Montgomery Village

Terug in Maryland woonde ik in de kelder van mijn zus

En toen gebeurde er iets, weet je, ze schopte me eruit

Het was Kerstmis, wat dan ook, ik hou van je Genie

Hoe dan ook, er gebeurde dus shit, en toen bleef ik maar doorgaan

Weet je, ik was een tijdje dakloos, wat dan ook, weet je?

Ik ging, uh, ik verbleef in het huis van mijn mentor, Solomon

Uh, en toen bleef ik bij mijn - mijn peetouders thuis

Mary Jo en Bernie, ik hou van jullie allemaal

Uh, Mary Jo, het spijt me, toen ik nog rookte

Ik zou de stront uit je sigaretten stelen

Ik hou van je, het spijt me, maar

Weet je nog: ze liet me altijd opnemen

Ik zou altijd opnemen op zolder of waar ik maar kan, dus

Ik hou van je - bedankt dat je me daar hebt gesteund

Maar toen zei ze: "Je moet hier ook verdomme wegkomen"

Na een tijdje gaf ze me wat tijd

Maar zoals, ik was op dit moment twintig jaar oud

Ze zei: "Nee, je moet verdomme hier weggaan en er iets mee doen"

jouw leven"

En dit was precies rond de tijd dat ik mijn eerste show ooit opende voor

Ghostface Killah man

In Gaithersburg, midden in de oude stad

De shit was krankzinnig, ik zal het nooit vergeten

En daar ontmoette ik mijn jongen Lenny, Big Lenbo, wassup?!

Dat klopt, man, we begonnen er gewoon tegen te schoppen en op te hangen

Hij woonde in College Park, en voordat ik het wist, woonde ik - ik woonde bij

hem in zijn kelder

En dit was precies rond de tijd dat ik 6ix ontmoette

En 6ix ging op dat moment naar de Universiteit van Maryland, en dat klopte

in de straat

Dus ik ging altijd naar hun slaapzaal

Ik herinner me dat er nachten waren dat ik gewoon in de slaapzaal zou slapen toen we aan het maken waren

beats

We deden allerlei soorten shit man

Toen we voor het eerst uitstapten, deden we de eerste Young Sinatra

En nu zijn we bij de vierde Young Sinatra, klootzak!

Die shit is gek man

En ik herinner me dat ik vroeger kwartalen van Lenny stal, zodat ik naar

de 7−11 om te eten

En hij zei: «Idioot, waarom steel je?

Vraag het me maar, bro»

En ik moest een baan krijgen, ik was... zie je, ik sliep uit, uh,

zijn kelder op de bank

Dat is de — de, de hoes van mijn eerste album, Under Pressure

Schreeuw Cathy, schreeuw de Rosado-familie, al mijn mooie bruine mensen!

We hebben het gehaald, het is te gek

Maar nee, nee, luister, ik loop op mezelf vooruit, ik loop op mezelf vooruit

Dus ik logeerde bij hem en ik zou een baan krijgen, toch?

En hij zei: "Yo, je moet een verdomde baan hebben, bro"

Het ging zo goed met de muziek dat we er bijna niet meer over praatten

Het leek alsof er elke week iets nieuws gebeurde

En ik zette hem op een dag neer en ik dacht: "Kijk bro, ik - alsjeblieft, zoals,

kun je me een jaar geven, zoals geef me een jaar, man,

laat me hier alles in stoppen, en als ik het niet snap, fuck it,

Ik zal me gewoon onderwerpen, en ik zal gewoon - ik zal gewoon opgaan in de samenleving.»

En hij zei: «Bro, ik geef je een jaar»

En voor een jaar hem, zijn familie, alle homies, Benny, iedereen man!

Ze zorgden voor me, ze deden - hij deed kleren op mijn rug, hij stopte eten in mijn...

maag

Weet je, hij hielp me met microfoons en opnemen

En yo, bijna een jaar tot de verdomde dag bro, ik heb getekend bij Def Jam

En mijn man, hij was een landmeter, die er graag voor zorgde dat alle...

gebouwen worden gebouwd

Regen, sneeuw, ijzel, al die shit al twaalf jaar, dawg!

En toen ik mijn deal tekende, zei ik: "Fuck that!

Zeg je baan op, we verhuizen naar LA!

Deze shit was te gek, dus we gaan naar LA

We blijven bij Coldwater Canyon

Alta Mesa, in Studio City, man

En ik ga naar de studio met No I.D.

elke dag

En uhh, zoals, shit is gek

Dat is de eerste keer dat ik Cole ontmoette, schreeuw het uit Cole, dat is mijn verdomde jongen

Big Sean, al deze homies, man, die ik ontmoette, het was te gek

Don Cannon, iedereen

Toen ontmoette ik Kev . voor het eerst

Bobby, mijn ingenieur, hoe gaat het met Bobby?

Het was net alsof het leven krankzinnig was

Ik liet, uh, Young Sinatra vallen: Onmiskenbaar, en dat was gek

Dat was krankzinnig, want dat was de eerste keer

Ik en mijn jongens zijn ooit op pad geweest

In het echt weet je dat we van nul naar overbelasting gingen

Optreden voor de fans, hadden ze handen zwaaien

Dit is alles wat ik ooit wilde, dit is alles waar ik naar verlang

Ik en mijn jongen Chris schokten de game

Twee visionairs op een missie, shit is niet hetzelfde geweest

Sommige ups en downs kwamen langs, hadden veel problemen

Maar wat er ook gebeurt, je weet dat we ze altijd zouden oplossen

Ja, we zouden ze altijd oplossen, zoals

Man, het is wel een beetje gek om erover na te denken

Zoals, er is zoveel gebeurd yo

En ik bedoel shit, tegen de tijd dat jullie dit horen, ben ik 28

Ik ben 27 terwijl ik het aan het opnemen ben

Ik bedoel, ik werk nu letterlijk aan Bobby Tarantino, Ultra 85,

Jonge Sinatra IV

En nog een hele hoop andere shit, man, dit is te gek!

Acteren, schrijven, zoals

Ik ben gewoon - ik ben gewoon zo, ik kan niet geloven dat ik hier ben, man

We hebben zo lang gegrinnikt, we hebben zo lang gewerkt, yo

En klootzakken, ze haten je, man

Ze proberen me een slecht gevoel te geven over hoe ik eruitzie, hoe ik spreek

Hoe ik rap, hoe ik acteer, mijn ras, mijn alles

Ze hebben gewoon - ze, ze haten je verdomme man

Ze zullen je haten als je in deze positie zit

Maar je kunt ze niet laten - je kunt ze niet laten, je kunt die shit je niet laten overkomen man

Blijf doorzetten, blijf de beste die je kunt zijn Want ik ben hier

op dit moment man, beste vrienden

Ik heb alles wat ik ooit zou willen man

Ook al wil je altijd meer diep van binnen

En je hebt doelen diep van binnen, dat is geweldig man, maar fuck die shit

Ik ben zo blij, ik ben zo gezegend, man

Dus als je hier nu naar luistert

Het maakt niet uit hoe oud je bent, hoe jong je ook bent

Of je nu in de schoolbus zit om je opleiding te volgen

Of je rijdt van je werk naar huis en bent boos op je baas

Gewoon, man, doe alsjeblieft wat je leuk vindt in het leven

Zoveel mensen, ze zeggen altijd, hoe, "Oh, weet je, ik zou dit doen - maar," of "Ik kan het niet, omdat"

En je bent al verdomme verloren, zij hebben verloren

En ik heb medelijden met die persoon, want die persoon zal het nooit halen «Ik zou,

maar ik heb het geld niet,' zou ik wel, maar ik heb geen tijd

Fuck dat, je moet het doen man

Je moet doen waar je blij van wordt

In dat opzicht moet je egoïstisch leven

Stop met je zorgen te maken over anderen, stop met piekeren

Concentreer je gewoon op jezelf, de man en je eigen geluk

Dat is het echte ding

En dat is alles wat ik je kan vertellen, want

Je kunt niemand anders helpen totdat je jezelf kunt helpen, je weet wat ik ben

gezegde?

Dus zet alsjeblieft eerst het masker op, zoals ze in het vliegtuig zeggen, want

Zet je - zet je eigen verdomde masker op

En ga doen man

Ga doen, leef gewoon je leven

Ik hou van jullie allemaal, heel erg bedankt voor het afstemmen

Uh, ik hoop dat je genoten hebt van deze Young Sinatra-ervaring, ik weet dat ik dat heb gedaan

Uh, dit zal waarschijnlijk wel de laatste zijn

Uh, dit wordt zeker de laatste

Ik kom terug met wat plezier, maar ik weet het niet

Ik hou van jullie!

Ultra 85 wordt te gek!

Ik bedoel, gek!

Bobby Tarantino's

die trap shit, woo!

We hebben ze teruggenomen met deze boemboe

Nu gaan we naar de toekomst

We zijn niet bang, we maken muziek voor iedereen, snap je wat ik bedoel?

Ik hou van jullie allemaal - kijk eens naar dat Murrland-accent dat eruit komt

Ik weet niet waarom, elke keer als ik op de microfoon sta dat Murrland-accent

'Ga je gang', 'ja', de hele dag, jongen, je klinkt als Wale, achter je

nek, haha

Ik hou zo veel van jullie

RattPack

Jaaa Jaaa

Ja!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt