Hieronder staat de songtekst van het nummer Last Call , artiest - Logic met vertaling
Originele tekst met vertaling
Logic
Ayo real talk, 6ix
As soon as you played me this joint, I already knew
I was like, «Yo, this some fucking, 'Last Call' shit»
And it got me hella excited 'cause I always wanted to do like
A «Last Call,» I remember the first time I heard Kanye’s
I thought that shit was so tight, dawg
And I was like, man I’m tryna tell my story, you know what I’m sayin'?
And then uh, I remember Cole did it, when did he do it?
He was on Friday Night—
Nah, nah, he did it on The Warm Up yo
And when he did the «Last Call» on The Warm Up, I was like «Damn,
I’m tryna do mine»
So since—since this joint got that vibe, I’ma do my own «Last Call»
right now for y’all
And my voice is messed up too, this is the last track of Young Sinatra
Yeah, yeah
Back in the day I wasn’t shit, homie
Penny pinchin', I couldn’t even pay the rent, homie
Thinkin' 'bout it I wonder where them years went, homie
Just a youngin' tryna survive, they was hatin' on me
I was working that nine-to-five, I was waitin', homie
I was bussin' tables fantasizin' 'bout cakin', homie
Letting 'em slip away my dreams, wasn’t waitin' on me
This for anyone with ambition, calling anybody that’ll listen
I’m wishing all your dreams come true, 'cause mine did
And yeah, you know I had to put that in the rhyme kit
But that shit came from sacrifice
Not on the corner selling drugs and smackin' dice (Listen)
Yeah
Someway, somehow, I understood finally
If you want to come and get it, you know where to find me
'Cause I ain’t got no time for anybody that be tryin' me
Know if they don’t understand, I’ma leave 'em behind me
Obviously
I ain’t got no time, no, no
I said obviously
I said I don’t got no time, no, no, no, no, no
Yeah, yeah
I treat the beat like it’s my only son, my DNA
And this that Southernplayalistic shit like we was in the A
Back in the day, I was Young, Broke & Infamous
A Young Sinatra that was Undeniable
Who Welcome-d you To Forever while Under Pressure
And told you The Incredible True Story of Bobby Tarantino
And Everybody in the Ultra 85
Goddamn, it feel good to be alive
And all these bitches that I passed up
Couldn’t fuck witcha 'cause your hair was too gassed up
'Member creeping with the gat, masked up
God damn, it’s kinda crazy to reminisce on all this shit man
What it was like growing up
Damn man, just, motherfuckers running in and out of the crib
Doing drugs, selling drugs, all types of stuff
Meanwhile, I was just tryna keep it together
I was tryna make sense—sense of all this shit around me
I didn’t know how to take it, how to perceive it, you know what I mean?
And then meanwhile I’m supposed to be going to school and getting good grades
and shit
But I’m seeing like, domestic violence in my house
And just, so much going on
And I’m sure everybody was probably like, «Man, yo»
«Why little Bobby didn’t come to school today?»
On the real, I was doin' anything to run away
And that’s the same reason kids join gangs every day
'Cause they wanna be accepted, but at home they too neglected
Meanwhile, white America quick to call him a thug
But all he ever wanted was a father to give him some love
Tell him that he love him, that he need him
Promise he won’t ever leave him
Never smoke crack, never lie, and won’t never beat him
It feel like for my life I been needed a break
Looking at my family, I ain’t wanna make the same mistake
And I know that shit sound fucked up but they not all doin' great
Oh God, please
Can I have a conversation with a member of my family without it ending asking
me for five G’s?
To pay they bills or they lawyer fees (Huh)
I learned something, I ain’t giving y’all a dime
I’ll give you something worth more—that's my time
I ain’t dropping stacks, I’m dropping knowledge
Unless it’s for my nieces and nephews to go to college
And hit me on the phone, hit me up
Like, «Uncle Bob, where you at?
Yeah, I know your pockets fat but I don’t give a fuck 'bout that
I’m glad we family» (Uh)
We a half-breed family, yeah, yeah, uh
Man, see, I remember when I was like fifteen years old
And my dad took me to the studio
I know this is random, I’m tryna take you guys through it, right?
And, I’ll never forget it, I had like eight rhyme books
He’ll tell you—he'll tell you, man
I just, I went through them motherfuckers
I was rapping for like fifteen minutes straight
And that was my first time, yo
I was like tenth grade, in the studio
And I knew that this was what I wanted to do
I knew it
I knew it ever since I first saw Kill Bill
I been flowin' like that blood, Uma Thurman spilled
None other than the RZA, yeah he did the soundtrack
And then I discovered Wu-Tang soon as I found that
And then Big L, Mos Def, and Nas, it wasn’t no turning back
I couldn’t change it if I tried, homie, how 'bout that?
See, I’m a student of the game, so simple and plain
But I’ma take it back to before I ever sat first class on a plane
I was in College Park, right?
Well I guess, technically, if you wanna go before that
I was uh, I was living in Germantown
Uh, nah, actually it was Montgomery Village
Back in Maryland, I was living in my sister’s basement
And then some shit happened, you know, she kicked me out
It was Christmas, whatever, I love you Genie
Anyway, so shit happened, and then I just kept it pushing
You know, I was homeless for a little while, whatever, you know
I went, uh, I stayed at my—my mentor’s house, Solomon
Uh, and then I stayed back at my—my godparents' house
Mary Jo and Bernie, I love y’all
Uh, Mary Jo, I’m sorry, back when I used to smoke
I would steal the shit out of your cigarettes
I love you, I’m sorry about that, but
You remember—always she would let me record
I’d always be recording in the attic or wherever I could, so
I love you—thank you for supporting me there
But then, she was like, «You gotta get the fuck outta here» too
After a while, she gave me some time
But like, I was twenty years old at this point
She was like, «Nah, you gotta get the fuck outta here and do something with
your life»
And this was right around the time that I opened up my first show ever for
Ghostface Killah man
In Gaithersburg, right in Old Town
The shit was insane, I’ll never forget it
And that’s where I met my boy Lenny, Big Lenbo, wassup?!
That’s right, man, we just started kicking it and hanging
He lived in College Park, and before I knew it I was living—I was living with
him in his basement
And this was right around the time I met 6ix
And 6ix was going to the University of Maryland at the time, which was right
down the street
So I’d always go to their dorm room
I remember—there was nights I would just crash in the dorm when we was making
beats
We was doing all types of shit man
When we first got out, we did the first Young Sinatra
And now we on the fourth Young Sinatra, motherfucker!
That shit is crazy man
And I remember like, I used to steal quarters from Lenny just so I could go to
the 7−11 to eat
And he was like, «You idiot, why are you stealing?
Just ask me, bro»
And I was supposed to get a job, I was—see, I was sleeping in, uh,
his basement on the couch
Which is the—the, the cover to my first album, Under Pressure
Shout out Cathy, shout out the Rosado family, all my beautiful brown people!
We made it, it’s crazy
But nah, nah, listen, I’m getting ahead of myself, I’m getting ahead of myself
So like, I was staying with him and I was supposed to get a job, right?
And he was like, «Yo, you gotta get a fucking job, bro»
Things were going so good with the music that we kinda stopped talking about it
It seemed like every week something new was happening
And I just sat him down one day and I was like, «Look bro, I—please, like,
can you just give me one year, like just give me one year, man,
let me put everything into this, and if I don’t get it, fuck it,
I’ll just submit, and I’ll just—I'll just blend into society.»
And he was like, «Bro I’ma give you one year»
And for one year him, his family, all the homies, Benny, everybody man!
They took care of me, they put—he put clothes on my back, he put food in my
stomach
You know, he helped me with microphones, and recording
And yo, almost a year to the fucking day bro, I signed to Def Jam
And my man, he was a land surveyor, out there like making sure all the
buildings get built
Rain, snow, sleet, all that shit for twelve years, dawg!
And when I signed my deal I said, «Fuck that!
Quit your job, we’re moving to LA!
This shit was crazy, so we get to LA
We’re staying off Coldwater Canyon
Alta Mesa, in Studio City, man
And I’m going to the studio with No I.D.
every day
And uhh, like, shit is crazy
That’s the first time I met Cole, yo shout out Cole, that’s my fucking boy
Big Sean, all these homies, man, that I met, it was crazy
Don Cannon, everybody
That’s when I first met Kev
Bobby, my engineer—what up Bobby?
It was just like, life was insane
I dropped, uh, Young Sinatra: Undeniable, and that was crazy
That was insane, 'cause that was the first time
Me and my boys ever hit the road
On the real, you know we went from zero to overload
Performing in front of the fans, had they hands waving
This is all I ever wanted, this is all I’m craving
Me and my boy Chris shocked the game
Two visionaries on a mission, shit ain’t been the same
Some ups and downs came around, had a lot of problems
But no matter what happen, you know we’d always solve 'em
Yeah, we’d always solve 'em, like
Man, it’s kinda crazy thinking about it though
Like, so much has happened yo
And I mean shit, by the time y’all are hearing this, I’m 28
I’m 27 while I’m recording it
I mean, right now, literally, I’m working on Bobby Tarantino, Ultra 85,
Young Sinatra IV
And a whole bunch of other shit, man this is crazy!
Acting, writing, like
I’m just—I'm just so, I can’t believe I’m here, man
We grinded for so long, we worked for so long, yo
And motherfuckers, they hate you, man
They try to make me feel bad about how I look, how I speak
How I rap, how I act, my race, my everything
They just—they, they fucking hate you man
They’ll hate you when you’re in this position
But you can’t let 'em—you can’t let 'em, you can’t let that shit get to you man
Continue to persevere, continue to be the best you you can be 'Cause I’m here
right now man, best friends
I got everything I could ever want man
Even though you always want more deep down
And you got goals deep down, that’s great man, but fuck that shit
I’m so happy, I’m so blessed, man
So if you’re listening to this right now
No matter how old you are, how young you are
Whether you on the school bus headed to get your education
Or you driving home from work pissed off at your boss
Just, man, just please do what you love in life
So many people, they always say, how, «Oh, you know, I would do this—but,» or «I can’t, because»
And you already fucking lost, they lost
And I feel bad for that person 'cause that person will never make it «I would,
but I don’t have the money,» «I would, but I don’t have the time»
Fuck that, you gotta do it man
You gotta do what makes you happy
You have to live selfishly in that aspect
Stop worrying about others, stop freaking out
Just focus on yourself, man, and your own happiness
That’s the realest thing
And that’s all I can tell you, because
You can’t help anybody else until you can help yourself, you know what I’m
saying?
So please, put the—put the mask on first, like they say on the airplane, cuz
Put your—put your own motherfucking mask on
And go do it man
Go do it, just live your life
I love y’all, thank you so much for tuning in
Uh, I hope you’ve enjoyed this Young Sinatra experience, I know I have
Uh, this is prolly gon' be the last one though
Uh, this gon' be the last one for sure
I’m coming back with some fun, but, I don’t know
I love you guys!
Ultra 85's gonna be crazy!
I mean, crazy!
Bobby Tarantino’s
that trap shit, woo!
We took 'em back with this boom bap
Now we, we finna head to the future
We ain’t scared, we makin' music for everybody, you know what I mean?
I love y’all—look at that Murrland accent coming out
I don’t know why, every time I get on the mic that Murrland accent
«Go ahead 'cuh,» «jah like» all day, boy, you sound like Wale, back of your
neck, haha
I love y’all so much
RattPack
Yeah, yeah
Yeah!
Ayo echt praten, 6ix
Zodra je deze joint voor me speelde, wist ik het al
Ik had zoiets van, «Yo, dit is een verdomde, 'Last Call'-shit»
En ik werd er heel enthousiast van, want ik wilde altijd al doen zoals
Een «Last Call», ik herinner me de eerste keer dat ik Kanye’s hoorde
Ik dacht dat die shit zo strak was, dawg
En ik had zoiets van, man, ik probeer mijn verhaal te vertellen, weet je wat ik bedoel?
En dan uh, ik herinner me dat Cole het deed, wanneer deed hij het?
Hij was op vrijdagavond—
Nee, nee, hij deed het op The Warm Up yo
En toen hij de «Last Call» op The Warm Up deed, had ik zoiets van «Verdomme,
Ik probeer de mijne te doen»
Dus sinds - sinds deze joint die sfeer kreeg, doe ik mijn eigen "Last Call"
nu voor jullie allemaal
En mijn stem is ook in de war, dit is het laatste nummer van Young Sinatra
Jaaa Jaaa
Vroeger was ik niet shit, homie
Penny pinchin', ik kon niet eens de huur betalen, homie
Denk eraan ik vraag me af waar die jaren zijn gebleven, homie
Gewoon een jonge die probeert te overleven, ze hadden een hekel aan mij
Ik werkte die negen tot vijf, ik wachtte, homie
Ik was bezig met tafels fantaseren 'bout cakin', homie
Ik liet ze mijn dromen wegglippen, wachtte niet op mij
Dit voor iedereen met ambitie, iedereen bellen die wil luisteren
Ik wens dat al je dromen uitkomen, want de mijne deed
En ja, je weet dat ik dat in het rijmpakket moest stoppen
Maar die shit kwam van opoffering
Niet op de hoek drugs verkopen en dobbelstenen slaan (Luister)
Ja
Op de een of andere manier begreep ik het eindelijk
Als je het wilt komen halen, weet je me te vinden
Omdat ik geen tijd heb voor iemand die me probeert
Weet dat als ze het niet begrijpen, ik ze achter me laat
Duidelijk
Ik heb geen tijd, nee, nee
Ik zei duidelijk:
Ik zei dat ik geen tijd heb, nee, nee, nee, nee, nee
Jaaa Jaaa
Ik behandel de beat alsof het mijn enige zoon is, mijn DNA
En dit die Southernplayalistische shit zoals we waren in de A
Vroeger was ik Young, Broke & Infamous
Een jonge Sinatra die onmiskenbaar was
Bij wie ben je voor altijd welkom terwijl je onder druk staat
En vertelde je het ongelooflijke waargebeurde verhaal van Bobby Tarantino
En iedereen in de Ultra 85
Godverdomme, het voelt goed om te leven
En al deze teven die ik heb overgeslagen
Ik kon Witcha niet neuken, want je haar was te vergast
'Lid kruipend met het gat, gemaskerd'
Godverdomme, het is een beetje gek om herinneringen op te halen aan al deze shit man
Hoe het was om op te groeien
Verdomme man, gewoon, klootzakken rennen in en uit de wieg
Drugs gebruiken, drugs verkopen, allerlei soorten dingen
Ondertussen probeerde ik het gewoon bij elkaar te houden
Ik probeerde zin te krijgen - besef van al deze shit om me heen
Ik wist niet hoe ik het moest opvatten, hoe ik het moest waarnemen, weet je wat ik bedoel?
En ondertussen zou ik naar school moeten gaan en goede cijfers halen
en shit
Maar ik zie huiselijk geweld in mijn huis
En er gebeurt gewoon zo veel
En ik weet zeker dat iedereen waarschijnlijk dacht: "Man, joh"
"Waarom kwam kleine Bobby vandaag niet naar school?"
In het echt deed ik alles om weg te rennen
En dat is dezelfde reden waarom kinderen elke dag lid worden van bendes
Omdat ze geaccepteerd willen worden, maar thuis ook verwaarloosd
Ondertussen noemt blank Amerika hem snel een misdadiger
Maar alles wat hij ooit wilde was een vader om hem wat liefde te geven
Zeg hem dat hij van hem houdt, dat hij hem nodig heeft
Beloof me dat hij hem nooit zal verlaten
Rook nooit crack, lieg nooit en zal hem nooit verslaan
Het voelt alsof ik voor mijn leven een pauze nodig had
Als ik naar mijn familie kijk, wil ik niet dezelfde fout maken
En ik weet dat die shit stom klinkt, maar ze doen het niet allemaal geweldig
Oh God, alsjeblieft
Kan ik een gesprek voeren met een lid van mijn gezin zonder dat het eindigt met vragen?
mij voor vijf G's?
Om ze rekeningen of advocaatkosten te betalen (Huh)
Ik heb iets geleerd, ik geef jullie geen cent
Ik zal je iets geven dat meer waard is - dat is mijn tijd
Ik laat geen stapels vallen, ik laat kennis vallen
Tenzij het voor mijn nichtjes en neefjes is om naar de universiteit te gaan
En raak me aan de telefoon, raak me aan
Zoals, «Oom Bob, waar ben je?
Ja, ik ken je zakken dik, maar dat kan me geen fuck schelen
Ik ben blij dat we familie zijn» (Uh)
Wij een halfbloed familie, yeah, yeah, uh
Man, kijk, ik herinner me dat ik ongeveer vijftien jaar oud was
En mijn vader nam me mee naar de studio
Ik weet dat dit willekeurig is, ik probeer jullie er doorheen te leiden, toch?
En, ik zal het nooit vergeten, ik had acht rijmboeken
Hij zal het je vertellen - hij zal het je vertellen, man
Ik ging gewoon door die klootzakken
Ik was ongeveer een kwartier aan het rappen
En dat was mijn eerste keer, yo
Ik zat in de tiende klas, in de studio
En ik wist dat dit was wat ik wilde doen
Ik wist het
Ik wist het al sinds ik Kill Bill voor het eerst zag
Ik vloeide zoals dat bloed, Uma Thurman vergoten
Niemand minder dan de RZA, ja hij deed de soundtrack
En toen ontdekte ik Wu-Tang toen ik dat ontdekte
En dan Big L, Mos Def en Nas, het was geen weg meer terug
Ik zou het niet kunnen veranderen als ik het probeerde, homie, hoe zit dat?
Kijk, ik ben een leerling van het spel, zo simpel en duidelijk
Maar ik ga terug naar voordat ik ooit eerste klas in een vliegtuig zat
Ik was in College Park, toch?
Nou, technisch gezien, als je daarvoor wilt gaan
Ik was uh, ik woonde in Germantown
Uh, nee, eigenlijk was het Montgomery Village
Terug in Maryland woonde ik in de kelder van mijn zus
En toen gebeurde er iets, weet je, ze schopte me eruit
Het was Kerstmis, wat dan ook, ik hou van je Genie
Hoe dan ook, er gebeurde dus shit, en toen bleef ik maar doorgaan
Weet je, ik was een tijdje dakloos, wat dan ook, weet je?
Ik ging, uh, ik verbleef in het huis van mijn mentor, Solomon
Uh, en toen bleef ik bij mijn - mijn peetouders thuis
Mary Jo en Bernie, ik hou van jullie allemaal
Uh, Mary Jo, het spijt me, toen ik nog rookte
Ik zou de stront uit je sigaretten stelen
Ik hou van je, het spijt me, maar
Weet je nog: ze liet me altijd opnemen
Ik zou altijd opnemen op zolder of waar ik maar kan, dus
Ik hou van je - bedankt dat je me daar hebt gesteund
Maar toen zei ze: "Je moet hier ook verdomme wegkomen"
Na een tijdje gaf ze me wat tijd
Maar zoals, ik was op dit moment twintig jaar oud
Ze zei: "Nee, je moet verdomme hier weggaan en er iets mee doen"
jouw leven"
En dit was precies rond de tijd dat ik mijn eerste show ooit opende voor
Ghostface Killah man
In Gaithersburg, midden in de oude stad
De shit was krankzinnig, ik zal het nooit vergeten
En daar ontmoette ik mijn jongen Lenny, Big Lenbo, wassup?!
Dat klopt, man, we begonnen er gewoon tegen te schoppen en op te hangen
Hij woonde in College Park, en voordat ik het wist, woonde ik - ik woonde bij
hem in zijn kelder
En dit was precies rond de tijd dat ik 6ix ontmoette
En 6ix ging op dat moment naar de Universiteit van Maryland, en dat klopte
in de straat
Dus ik ging altijd naar hun slaapzaal
Ik herinner me dat er nachten waren dat ik gewoon in de slaapzaal zou slapen toen we aan het maken waren
beats
We deden allerlei soorten shit man
Toen we voor het eerst uitstapten, deden we de eerste Young Sinatra
En nu zijn we bij de vierde Young Sinatra, klootzak!
Die shit is gek man
En ik herinner me dat ik vroeger kwartalen van Lenny stal, zodat ik naar
de 7−11 om te eten
En hij zei: «Idioot, waarom steel je?
Vraag het me maar, bro»
En ik moest een baan krijgen, ik was... zie je, ik sliep uit, uh,
zijn kelder op de bank
Dat is de — de, de hoes van mijn eerste album, Under Pressure
Schreeuw Cathy, schreeuw de Rosado-familie, al mijn mooie bruine mensen!
We hebben het gehaald, het is te gek
Maar nee, nee, luister, ik loop op mezelf vooruit, ik loop op mezelf vooruit
Dus ik logeerde bij hem en ik zou een baan krijgen, toch?
En hij zei: "Yo, je moet een verdomde baan hebben, bro"
Het ging zo goed met de muziek dat we er bijna niet meer over praatten
Het leek alsof er elke week iets nieuws gebeurde
En ik zette hem op een dag neer en ik dacht: "Kijk bro, ik - alsjeblieft, zoals,
kun je me een jaar geven, zoals geef me een jaar, man,
laat me hier alles in stoppen, en als ik het niet snap, fuck it,
Ik zal me gewoon onderwerpen, en ik zal gewoon - ik zal gewoon opgaan in de samenleving.»
En hij zei: «Bro, ik geef je een jaar»
En voor een jaar hem, zijn familie, alle homies, Benny, iedereen man!
Ze zorgden voor me, ze deden - hij deed kleren op mijn rug, hij stopte eten in mijn...
maag
Weet je, hij hielp me met microfoons en opnemen
En yo, bijna een jaar tot de verdomde dag bro, ik heb getekend bij Def Jam
En mijn man, hij was een landmeter, die er graag voor zorgde dat alle...
gebouwen worden gebouwd
Regen, sneeuw, ijzel, al die shit al twaalf jaar, dawg!
En toen ik mijn deal tekende, zei ik: "Fuck that!
Zeg je baan op, we verhuizen naar LA!
Deze shit was te gek, dus we gaan naar LA
We blijven bij Coldwater Canyon
Alta Mesa, in Studio City, man
En ik ga naar de studio met No I.D.
elke dag
En uhh, zoals, shit is gek
Dat is de eerste keer dat ik Cole ontmoette, schreeuw het uit Cole, dat is mijn verdomde jongen
Big Sean, al deze homies, man, die ik ontmoette, het was te gek
Don Cannon, iedereen
Toen ontmoette ik Kev . voor het eerst
Bobby, mijn ingenieur, hoe gaat het met Bobby?
Het was net alsof het leven krankzinnig was
Ik liet, uh, Young Sinatra vallen: Onmiskenbaar, en dat was gek
Dat was krankzinnig, want dat was de eerste keer
Ik en mijn jongens zijn ooit op pad geweest
In het echt weet je dat we van nul naar overbelasting gingen
Optreden voor de fans, hadden ze handen zwaaien
Dit is alles wat ik ooit wilde, dit is alles waar ik naar verlang
Ik en mijn jongen Chris schokten de game
Twee visionairs op een missie, shit is niet hetzelfde geweest
Sommige ups en downs kwamen langs, hadden veel problemen
Maar wat er ook gebeurt, je weet dat we ze altijd zouden oplossen
Ja, we zouden ze altijd oplossen, zoals
Man, het is wel een beetje gek om erover na te denken
Zoals, er is zoveel gebeurd yo
En ik bedoel shit, tegen de tijd dat jullie dit horen, ben ik 28
Ik ben 27 terwijl ik het aan het opnemen ben
Ik bedoel, ik werk nu letterlijk aan Bobby Tarantino, Ultra 85,
Jonge Sinatra IV
En nog een hele hoop andere shit, man, dit is te gek!
Acteren, schrijven, zoals
Ik ben gewoon - ik ben gewoon zo, ik kan niet geloven dat ik hier ben, man
We hebben zo lang gegrinnikt, we hebben zo lang gewerkt, yo
En klootzakken, ze haten je, man
Ze proberen me een slecht gevoel te geven over hoe ik eruitzie, hoe ik spreek
Hoe ik rap, hoe ik acteer, mijn ras, mijn alles
Ze hebben gewoon - ze, ze haten je verdomme man
Ze zullen je haten als je in deze positie zit
Maar je kunt ze niet laten - je kunt ze niet laten, je kunt die shit je niet laten overkomen man
Blijf doorzetten, blijf de beste die je kunt zijn Want ik ben hier
op dit moment man, beste vrienden
Ik heb alles wat ik ooit zou willen man
Ook al wil je altijd meer diep van binnen
En je hebt doelen diep van binnen, dat is geweldig man, maar fuck die shit
Ik ben zo blij, ik ben zo gezegend, man
Dus als je hier nu naar luistert
Het maakt niet uit hoe oud je bent, hoe jong je ook bent
Of je nu in de schoolbus zit om je opleiding te volgen
Of je rijdt van je werk naar huis en bent boos op je baas
Gewoon, man, doe alsjeblieft wat je leuk vindt in het leven
Zoveel mensen, ze zeggen altijd, hoe, "Oh, weet je, ik zou dit doen - maar," of "Ik kan het niet, omdat"
En je bent al verdomme verloren, zij hebben verloren
En ik heb medelijden met die persoon, want die persoon zal het nooit halen «Ik zou,
maar ik heb het geld niet,' zou ik wel, maar ik heb geen tijd
Fuck dat, je moet het doen man
Je moet doen waar je blij van wordt
In dat opzicht moet je egoïstisch leven
Stop met je zorgen te maken over anderen, stop met piekeren
Concentreer je gewoon op jezelf, de man en je eigen geluk
Dat is het echte ding
En dat is alles wat ik je kan vertellen, want
Je kunt niemand anders helpen totdat je jezelf kunt helpen, je weet wat ik ben
gezegde?
Dus zet alsjeblieft eerst het masker op, zoals ze in het vliegtuig zeggen, want
Zet je - zet je eigen verdomde masker op
En ga doen man
Ga doen, leef gewoon je leven
Ik hou van jullie allemaal, heel erg bedankt voor het afstemmen
Uh, ik hoop dat je genoten hebt van deze Young Sinatra-ervaring, ik weet dat ik dat heb gedaan
Uh, dit zal waarschijnlijk wel de laatste zijn
Uh, dit wordt zeker de laatste
Ik kom terug met wat plezier, maar ik weet het niet
Ik hou van jullie!
Ultra 85 wordt te gek!
Ik bedoel, gek!
Bobby Tarantino's
die trap shit, woo!
We hebben ze teruggenomen met deze boemboe
Nu gaan we naar de toekomst
We zijn niet bang, we maken muziek voor iedereen, snap je wat ik bedoel?
Ik hou van jullie allemaal - kijk eens naar dat Murrland-accent dat eruit komt
Ik weet niet waarom, elke keer als ik op de microfoon sta dat Murrland-accent
'Ga je gang', 'ja', de hele dag, jongen, je klinkt als Wale, achter je
nek, haha
Ik hou zo veel van jullie
RattPack
Jaaa Jaaa
Ja!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt