Ты моя грусть - Смоки Мо, Lil Kate
С переводом

Ты моя грусть - Смоки Мо, Lil Kate

Год
2018
Язык
`Russisch`
Длительность
195510

Hieronder staat de songtekst van het nummer Ты моя грусть , artiest - Смоки Мо, Lil Kate met vertaling

Tekst van het liedje " Ты моя грусть "

Originele tekst met vertaling

Ты моя грусть

Смоки Мо, Lil Kate

Оригинальный текст

Ты моя, ты моя, ты немного грусть.

Ты моя лучшая выдумка в стихах.

По уши, по уши в тебя я, ну и пусть -

Ты не узнаешь этого никогда.

Ты моя, ты моя, ты немного грусть.

Ты моя лучшая выдумка в стихах.

По уши, по уши в тебя я, ну и пусть -

Ты не узнаешь этого никогда.

Ты моя, ты моя, ты немного грусть.

Ты моя лучшая выдумка в стихах.

По уши, по уши в тебя я, ну и пусть -

Ты не узнаешь этого никогда.

Молви не так в итоге,

Как ты, не такого, как ты.

Глаза горят словно факелы,

А я - боюсь темноты.

Помню полный разгром внутри.

Помню, влипла по полной, а ты -

Ты забрал мой сон, ты украл мой день.

Так же приди, меня забери.

Ледяной буду - ты не верь.

Притворяться, что не горю.

Пытаться путать будут - ты не верь.

С ума сходить, но тебе не скажу.

Наглым будь, добрым будь.

Просто будь со мной, я сдаюсь.

Ты нежданный гость.

Ты моя, ты моя, ты немного грусть.

Ты во мне, ты в моей музыке,

В моих нотах, в стихах.

Да, ты не узнаешь этого никогда.

Он не узнает, ты никогда не спросишь.

Летит незаметно где-то между строчек.

Но никто не поймёт уже все секреты о нём.

Даришь ночи лишь ей.

И только яркие сны приблизят к мечтам.

Снова тронет, но уже укроет зима.

И под белым одеялом - то, о чём

Он не узнает никогда!

Он никогда не узнает вкус твоих губ.

Не почувствует твой ритм и бешеный пульс.

Никогда не узнает, ведь ты скроешь все тайны

И спрячешь все раны.

Он не узнает, ты никогда не спросишь.

Летит незаметно где-то между строчек.

И никто не поймет уже, все секреты о нём.

Даришь ночи лишь ей, лишь ей, лишь ей.

Ммм, лишь ей...

Ты моя, ты моя, ты немного грусть.

Ты моя лучшая выдумка в стихах.

По уши, по уши в тебя я, ну и пусть -

Ты не узнаешь этого никогда.

Ты моя, ты моя, ты немного грусть.

Ты моя лучшая выдумка в стихах.

По уши, по уши в тебя я, ну и пусть -

Ты не узнаешь этого никогда.

Ты моя, ты моя, ты немного грусть.

Ты моя лучшая выдумка в стихах.

По уши, по уши в тебя я, ну и пусть -

Ты не узнаешь этого никогда.

Перевод песни

Je bent van mij, je bent van mij, je bent een beetje verdrietig.

Je bent mijn beste fictie in verzen.

Tot aan mijn oren, tot aan mijn oren in jou, nou, laat -

Dit zul je nooit weten.

Je bent van mij, je bent van mij, je bent een beetje verdrietig.

Je bent mijn beste fictie in verzen.

Tot aan mijn oren, tot aan mijn oren in jou, nou, laat -

Dit zul je nooit weten.

Je bent van mij, je bent van mij, je bent een beetje verdrietig.

Je bent mijn beste fictie in verzen.

Tot aan mijn oren, tot aan mijn oren in jou, nou, laat -

Dit zul je nooit weten.

Zeg het uiteindelijk niet

Zoals jij, niet zoals jij.

Ogen branden als fakkels

En ik ben bang in het donker.

Ik herinner me een complete nederlaag van binnen.

Ik herinner me dat ik volledig vastliep, en jij...

Je nam mijn droom, je stal mijn dag.

Kom me gewoon ophalen.

Ik zal ijskoud zijn - je gelooft het niet.

Doe alsof ik niet verbrand.

Ze zullen proberen te verwarren - geloof het niet.

Doe eens gek, maar ik zal het je niet vertellen.

Wees moedig, wees aardig.

Wees gewoon bij mij, ik geef me over.

Je bent een onverwachte gast.

Je bent van mij, je bent van mij, je bent een beetje verdrietig.

Je bent in mij, je bent in mijn muziek

In mijn aantekeningen, in verzen.

Ja, je zult het nooit weten.

Hij zal het niet weten, je zult het nooit vragen.

Vliegt ongemerkt ergens tussen de lijnen.

Maar niemand zal alle geheimen over hem begrijpen.

Je geeft alleen nachten aan haar.

En alleen levendige dromen zullen je dichter bij je dromen brengen.

Raak opnieuw aan, maar de winter zal dekken.

En onder de witte deken - wat?

Hij zal het nooit weten!

Hij zal nooit de smaak van je lippen kennen.

Zal je ritme en hectische pols niet voelen.

Zal het nooit weten, want je zult alle geheimen verbergen

En verberg alle wonden.

Hij zal het niet weten, je zult het nooit vragen.

Vliegt ongemerkt ergens tussen de lijnen.

En niemand zal al de geheimen over hem begrijpen.

Je geeft alleen nachten aan haar, alleen aan haar, alleen aan haar.

Hmm, alleen zij...

Je bent van mij, je bent van mij, je bent een beetje verdrietig.

Je bent mijn beste fictie in verzen.

Tot aan mijn oren, tot aan mijn oren in jou, nou, laat -

Dit zul je nooit weten.

Je bent van mij, je bent van mij, je bent een beetje verdrietig.

Je bent mijn beste fictie in verzen.

Tot aan mijn oren, tot aan mijn oren in jou, nou, laat -

Dit zul je nooit weten.

Je bent van mij, je bent van mij, je bent een beetje verdrietig.

Je bent mijn beste fictie in verzen.

Tot aan mijn oren, tot aan mijn oren in jou, nou, laat -

Dit zul je nooit weten.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt