Ребята 70-й широты - Лев Барашков, Инструментальный ансамбль п/у Е. Савори-Соколова
С переводом

Ребята 70-й широты - Лев Барашков, Инструментальный ансамбль п/у Е. Савори-Соколова

Год
1998
Язык
`Russisch`
Длительность
134200

Hieronder staat de songtekst van het nummer Ребята 70-й широты , artiest - Лев Барашков, Инструментальный ансамбль п/у Е. Савори-Соколова met vertaling

Tekst van het liedje " Ребята 70-й широты "

Originele tekst met vertaling

Ребята 70-й широты

Лев Барашков, Инструментальный ансамбль п/у Е. Савори-Соколова

Оригинальный текст

Белой ночью бегут олени,

И синеют сплошные льды.

А на десятой параллели

В это время цветут сады.

А нам не страшен ни вал девятый,

Ни холод вечной мерзлоты,

Ведь мы ребята, ведь мы ребята

Семидесятой широты.

Ведь мы ребята, ведь мы ребята

Семидесятой широты.

Если надо, значит, надо,

Значит, будут и здесь сады.

Пусть метели бушуют рядом,

Надо будет — растопим льды.

Пусть морозы, и пусть тревоги,

Пусть сугробы встают круты.

Мы проложим пути-дороги

По законам своей мечты.

Семидесятой широты.

Семидесятой широты.

Перевод песни

Herten rennen in de witte nacht

En vast ijs wordt blauw.

En op de tiende breedtegraad

Op dit moment staan ​​de tuinen in bloei.

En we zijn niet bang voor de negende golf,

Niet de kou van permafrost,

We zijn tenslotte jongens, we zijn tenslotte jongens

Zeventigste breedtegraad.

We zijn tenslotte jongens, we zijn tenslotte jongens

Zeventigste breedtegraad.

Als je het nodig hebt, dan heb je het nodig

Dus ook hier komen tuinen.

Laat de sneeuwstormen in de buurt razen

Het zal nodig zijn - we zullen het ijs smelten.

Laat vorst, en laat zorgen,

Laat de sneeuwbanken steil worden.

Wij maken de weg vrij

Volgens de wetten van je dromen.

Zeventigste breedtegraad.

Zeventigste breedtegraad.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt