Hieronder staat de songtekst van het nummer Krakevisa , artiest - Leaves' Eyes met vertaling
Originele tekst met vertaling
Leaves' Eyes
Og mannen han gjekk seg i veda skog
Hei fara i veda skog
Då sat der ei kråka i lunden og gol
Hei fara.
Faltu riltu raltura
Mannen han tenkte med sjølve seg;
Hei fara med sjølve seg
Skal tru no den kråka vil drepa meg?
Hei fara.
Faltu riltu raltura
Og mannen han spente sin boge for kne
Hei fara sin boge for kne
Så skaut han den kråka, så ho datt ned
Hei fara.
Faltu riltu raltura
Så spente han føre dei folane ti;
Hei fara dei folane ti
Men kråka ho sprengde alle di
Hei fara.
Faltu riltu raltura
Så flådde han kråka og lema ho sund
Hei fara og lema ho sund
Ho vog innpå seksten og tjue pund
Hei fara.
Faltu riltu raltura
Av skinnet så gjorde han tolv par skor
Hei fara han tolv par skor
Det beste paret det gav han til mor
Hei fara.
Faltu riltu raltura
Og kjøtet han salta i tunner og fat
Hei fara i tunner og fat
Og tunga han hadde til julemat
Hei fara.
Faltu riltu raltura
Og munnen han brukte te mala korn
Og øyro han gjorde til tutar-horn
Av augo så gjorde han stoveglas
Og nakken han sette på kyrkja til stas
Og den som kje kråka han nytta så
Han er ikkje verd ei kråka å få
Faltu riltu raltura
En de man met wie hij liep in het beboste bos
Hallo gevaar in veda forest
Toen zat een kraai in het bos en blafte
Hé, ga.
Faltu riltu raltura
De man dacht hij bij zichzelf;
Hallo gevaar voor zichzelf
Moet ik geloven dat die kraai me zal doden?
Hé, ga.
Faltu riltu raltura
En de man die zijn boog op zijn knieën strekte
Hallo, boog voor knieën
Toen schoot hij die kraai neer, dus viel ze neer
Hé, ga.
Faltu riltu raltura
Toen leidde hij opgewonden de tien veulens;
Hei fara dei folane ti
Maar de kraai blies jullie allemaal op
Hé, ga.
Faltu riltu raltura
Toen vilde hij de kraai en liet haar gezond achter
Hallo ga en lema ho zwem
Ze woog ongeveer zestien en twintig pond
Hé, ga.
Faltu riltu raltura
Van het leer maakte hij twaalf paar schoenen
Hallo, hij heeft twaalf paar schoenen
Het beste paar dat hij aan moeder heeft gegeven
Hé, ga.
Faltu riltu raltura
En het vlees dat hij in vaten en vaten heeft gezouten
Hallo ga in vaten en vaten
En de tong die hij had voor kersteten
Hé, ga.
Faltu riltu raltura
En de mond die hij gebruikte thee gemalen graan
En øyro maakte hij tot tutaarhoorn
Van augo maakte hij kachelglas
En de nek die hij op de kerk zette om te stas
En degene die kraait profiteert zo
Hij is geen kraai waard om te krijgen
Faltu riltu raltura
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt