Loch Tay Boat Song - Kurt Elling
С переводом

Loch Tay Boat Song - Kurt Elling

  • Альбом: Passion World

  • Jaar van uitgave: 2015
  • Taal: Engels
  • Duur: 7:02

Hieronder staat de songtekst van het nummer Loch Tay Boat Song , artiest - Kurt Elling met vertaling

Tekst van het liedje " Loch Tay Boat Song "

Originele tekst met vertaling

Loch Tay Boat Song

Kurt Elling

Оригинальный текст

Lyric by Sir Harold Boulton

When I’ve done my work of day / And I row my boat away

Down the waters o' Loch Tay / As the evening light is fading

And I look upon Ben Lawers / Where the after-glory glows

And I think on two bright eyes / And the merry mouth below

She’s my beauteous nighean ruadh* / She’s my joy and sorrow too

And although she is untrue / Well, I cannot live without her

For my heart’s a boat in tow / And I’d give the world to know

Why she means to let me go / As I sing horee horo

Nighean ruadh*, your lovely hair / Has more glamour I declare

Than all the tresses rare / 'tween Killin and Aberfeldy

Be they lint white, brown or gold / Be they blacker than the sloe

They are worth no more to me / Than the melting flake of snow

Her eyes are like the gleam / O' the sunlight on the stream

And the songs the fairies sing / Seem like songs she sings at milking

But my heart is full of woe / For last night she bade me go

And the tears begin to flow / As I sing horee, horo

(* «Nighean ruadh» is Scottish Gaelic for «red-haired girl».)

Перевод песни

Tekst van Sir Harold Boulton

Als ik mijn werk van de dag heb gedaan / En ik roei mijn boot weg

Down the waters o' Loch Tay / Als het avondlicht vervaagt

En ik kijk naar Ben Lawers / Where the after-glory glows

En ik denk aan twee heldere ogen / En de vrolijke mond hieronder

Ze is mijn mooie neger Ruadh* / Ze is ook mijn vreugde en verdriet

En hoewel ze niet waar is / Nou, ik kan niet leven zonder haar

Voor mijn hart is een boot op sleeptouw / En ik zou de wereld geven om te weten

Waarom ze me wil laten gaan / Zoals ik zing horee horo

Nighean ruadh*, je mooie haar / Heeft meer glamour, verklaar ik

Dan alle lokken zeldzaam / 'tussen Killin en Aberfeldy

Of ze nu pluiswit, bruin of goudkleurig zijn / of ze zwarter zijn dan de sleedoorn

Ze zijn me niet meer waard / dan de smeltende sneeuwvlok

Haar ogen zijn als de glans / O' het zonlicht op de stroom

En de liedjes die de feeën zingen / Het lijken wel liedjes die ze zingt tijdens het melken

Maar mijn hart is vol van wee / Want gisteravond zei ze dat ik moest gaan

En de tranen beginnen te stromen / Zoals ik zing, hoera, hoera

(* «Nighean ruadh» is Schots-Gaelisch voor «roodharig meisje».)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt