Sulasilmä - Korpiklaani
С переводом

Sulasilmä - Korpiklaani

Год
2009
Язык
`Fins (Suomi)`
Длительность
337060

Hieronder staat de songtekst van het nummer Sulasilmä , artiest - Korpiklaani met vertaling

Tekst van het liedje " Sulasilmä "

Originele tekst met vertaling

Sulasilmä

Korpiklaani

Оригинальный текст

Valokuuhuk’kuikkajavi, Kajastava’tähtilapse',

kesäyähyk'lämpehinki', valosinki yättöminki.

Raitti paljas raikkaallaanne, tiähyp'piäni tiätyllaanne,

liikkuu siällänuari neit, kävelevi tyttöpiäni.

Tule neito, laske lapsi, viätäyäsi vieressäni.

Tule impi, laske kauno, viätäyäsi vieressäni!"

Vastassansa soittoniakka, sulasilmämeltomiäsi,

lumokannel kourissansa, sanat laulun kielellänsä:

«Näitälaulan, noita muistan, mitätiärän tiättäväksi,

koettavaksi kaiken kansan

Aamusella aikasella, autereisel’auringolla'

läksi miähyt matkoihinsa, meni äijäminne lieni.

Tyttöpiäni pikkaraine, lapsi piäni luottavaine,

miätti hetkem', miätti toise'.

ajatteli aivoillansa.

Lumovoima soittoniakan, luottehekki laululluoja',

oli voimaat’neiollekki, sanat liika juustosekki':

Äkäjäine vanha ämmä, neuvo piäntä, lohrutteli,

anto ankeet ohjaksensa, elontiälle turvaksensa:

«Sulasilmäon sun turmas', sorja soittons’on sun kualos',

johna hellit miälessäsi, pirät kauva’sialussasi.

Siksi laske unhon tulla, teeppätaika tiätyllaane,

sulasilmän surmaat sillä, pahamiälem'melkuttelet:

'Näit'et laula, noit’et muista, ekkätiärätiättäväksi,

koettavaks’kaiken kansan, yhen immeen ihmeheksi.

Tule empä, empätaira, nuku empäollenkana.

Empäjääömuistamaha, mitäjoskus jorvittelin!'

Перевод песни

Lightflight', Reflecterend 'Sterrenkind',

zomerlicht 'warmte', licht zink nightless.

Nuchter naakt met je frisheid, mijn sprongetje,

er loopt een klein meisje, mijn kleine meisje loopt.

Kom meid, zet het kind neer, blijf achter me aan.

Kom binnen, neem een ​​kijkje en geniet!”

In het aangezicht van een muzikant, je gesmolten ogen,

lumokanaal in zijn greep, de woorden van het lied in zijn taal:

«Ik zing deze dingen, ik herinner me wat ze weten,

om door alle mensen te worden ervaren

In de ochtend, met de zon

en hij ging zijn gang.

Mijn kleine meid, een klein zelfverzekerd kind,

even uitstellen ', nog een neerleggen'.

dacht met zijn brein.

De betovering van de beltoon

was de kracht 'the girl's check, the words too much the cheese check':

Oude schoonmoeder, advies, zuchten,

formulieren geven voor begeleiding, voor de veiligheid van het leven:

«Sulasilmäon sun turmas ', sorja soittons'on sun kualos',

johna hellit als je je herinnert, het schip van pirusta kauva.

Laat daarom de vergeetachtigheid komen, de tijd van de thee,

je zult het gesmolten oog ermee doden;

'Je zag' Zing, heksen, onthoud,

te ervaren als het wonder van alle naties, één wonder.

Kom op, schoonmoeder, slaap als een schoonmoeder.

Ik weet nog wat ik vroeger zei!'

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt