Hieronder staat de songtekst van het nummer Мовчати , artiest - KAZKA met vertaling
Originele tekst met vertaling
KAZKA
Давай виключим світло і будем мовчати
Про то, шо не можна словами сказати,
Не можна писати, неможливо зіграти,
А тільки мовчати, тихенько мовчати.
Давай мовчати про то, шо дівчати
Не вміють сховати, не можуть спати.
Давай про мене і про тебе мовчати,
Мовчати, аж поки не захочем кричати.
Місяць впав, темно в кімнаті.
Як добре, що ти навчилась мовчати,
Про то, шо ніколи не змогла би збрехати.
Про то, шо ніколи мені не спитатись.
Ми будем з тобою у ліжку лежати,
Лежати, як сніг – водою стікати.
Ми будемо жадно свої сльози ковтати,
А з ними слова, яких не сказати.
Давай помовчу тобі просто на вушко,
Холодною стала чайова кружка.
А ми ще маєм, про шо помовчати...
А ми ще маєм, про шо полежати...
Як світло проб’ється через наші штори,
Ми знову з тобою, як всі заговорим.
А поки ше темно є в нашій кімнаті,
Давай з тобою будем просто...
Laten we de lichten uitdoen en stil zijn
Over wat niet in woorden kan worden gezegd,
Je kunt niet schrijven, je kunt niet spelen,
En blijf gewoon stil, blijf stil.
Laten we zwijgen over wat meisjes zijn
Ze kunnen zich niet verstoppen, ze kunnen niet slapen.
Laten we zwijgen over mij en jou,
Zwijg tot we willen schreeuwen.
De maan viel, donker in de kamer.
Hoe goed is het dat je hebt geleerd te zwijgen,
Over waar ze nooit over zou kunnen liegen.
Over wat ik nooit zal vragen.
We zullen bij je in bed liggen,
Liegen als sneeuw is van het water weglopen.
We zullen gretig onze tranen inslikken,
En met hen woorden die niet gezegd kunnen worden.
Laat me voor je zwijgen,
De mok werd koud.
En we hebben nog iets om over te zwijgen...
En we hebben nog steeds iets om over te liegen...
Als het licht door onze gordijnen breekt,
We zullen weer bij je zijn, zoals we allemaal praten.
En terwijl het nog donker is in onze kamer,
Laten we gewoon bij je zijn...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt