Hieronder staat de songtekst van het nummer Город мертвецов , artiest - Каста, Психолирик met vertaling
Originele tekst met vertaling
Каста, Психолирик
Свинцовые тучи на небе, холодная ночь
Вокруг одна грязь, идет кислотный дождь
Его капли стекают с крестов старых могил
И уходят сквозь землю, ты их разбудил
Шевелится земля, они выползают повсюду
Как могильные черви, и оттуда, и отсюда
Их души на небе, они давно мертвы
Оставляют за собой вскрытые гробы
Какая-то темная сила дышит их тела
Это послание зла
Они входят в мой город, как новые цари
У них власть над живыми от заката до зари
Их троном станет куча гробов
Украшенная множеством прогнивших черепов
Темные силы сорвались с оков
Заходи, добро пожаловать в город мертвецов
Город мертвецов!
Город мертвецов!
Какой кошмар!
Какой кошмар!
И ужас моих снов!
Город мертвецов!
Город мертвецов!
Какой кошмар!
Какой кошмар!
И ужас моих снов!
Город мертвецов!
Город мертвецов!
Какой кошмар!
Какой кошмар!
И ужас моих снов!
Город мертвецов!
Город мертвецов!
Какой кошмар!
Какой кошмар…
От них не стоит бежать, куда ты спешишь?
Они найдут тебя везде, не убежишь
В них не стоит стрелять, все равно не убьешь
Они давно мертвы, себя ты не спасешь
Они достанут тебя, смердящие кроты
Тебя избавят от жизни, ты станешь в их ряды
С каждым часом их все больше и больше
Ночь не кончится утром, будет длиться еще дольше
Все, конец, в живых остался только я
Эти дохлые твари повсюду щемят меня
Уже нашли мой дом и окружили его
Ломятся в дверь и вышибают окно
Они чуют меня, а я чувствую их прах
Этих рыцарей тьмы, несущих ужас и страх
Не стоит спорить о смысле начала и концов
Здесь только одно — это город мертвецов
Город мертвецов!
Город мертвецов!
Какой кошмар!
Какой кошмар!
И ужас моих снов!
Город мертвецов!
Город мертвецов!
Какой кошмар!
Какой кошмар!
И ужас моих снов!
Город мертвецов!
Город мертвецов!
Какой кошмар!
Какой кошмар!
И ужас моих снов!
Город мертвецов!
Город мертвецов!
Какой кошмар!
Какой кошмар…
Мой крик отдался эхом, как гром, со всех сторон
Я открыл глаза, это был кошмарный сон
С меня стекают капли холодного пота
В ушах звучит, звенит высокая нота,
А вокруг ночь и тиканье часов
Возвращают меня к жизни от увиденных снов
И все бы было хорошо, но чьи-то шаги
Не дают мне покоя, хоть бери и беги
Там за дверью страх и страшный скрежет
Не дает мне покоя, слух мой режет
Я подошел к окну, нет
Этого не может быть, это какой-то бред
Они снова здесь (снова здесь), опять вокруг меня
Мне не надо такого дерьма
Они моя тень, пришедшая из снов
Она всегда со мной, как город мертвецов
Город мертвецов!
Город мертвецов!
Какой кошмар!
Какой кошмар!
И ужас моих снов!
Город мертвецов!
Город мертвецов!
Какой кошмар!
Какой кошмар!
И ужас моих снов!
Город мертвецов!
Город мертвецов!
Какой кошмар!
Какой кошмар!
И ужас моих снов!
Город мертвецов!
Город мертвецов!
Какой кошмар!
Какой кошмар…
Город мертвецов!
Город мертвецов!
Какой кошмар!
Какой кошмар!
И ужас моих снов!
Город мертвецов!
Город мертвецов!
Какой кошмар!
Какой кошмар!
И ужас моих снов!
Город мертвецов!
Город мертвецов!
Какой кошмар!
Какой кошмар!
И ужас моих снов!
Город мертвецов!
Город мертвецов!
Какой кошмар!
Какой кошмар…
Loodwolken in de lucht, koude nacht
Rond een vuiltje is het zure regen
Zijn druppels stromen van de kruisen van oude graven
En ze vertrekken via de aarde, je hebt ze wakker gemaakt
De grond beweegt, ze kruipen overal uit
Als ernstige wormen, en van daar, en van hier
Hun zielen zijn in de hemel, ze zijn al lang dood
Ze laten open doodskisten achter
Een duistere kracht ademt hun lichamen
Dit is de boodschap van het kwaad
Ze komen mijn stad binnen als nieuwe koningen
Ze hebben macht over de levenden van de schemering tot de dageraad
Hun troon zal een stapel doodskisten zijn
Versierd met veel rotte schedels
Duistere krachten braken uit de boeien
Kom binnen, welkom in de stad van de doden
Stad van de doden!
Stad van de doden!
Wat een nachtmerrie!
Wat een nachtmerrie!
En de horror van mijn dromen!
Stad van de doden!
Stad van de doden!
Wat een nachtmerrie!
Wat een nachtmerrie!
En de horror van mijn dromen!
Stad van de doden!
Stad van de doden!
Wat een nachtmerrie!
Wat een nachtmerrie!
En de horror van mijn dromen!
Stad van de doden!
Stad van de doden!
Wat een nachtmerrie!
Wat een nachtmerrie…
Je moet er niet voor weglopen, waar heb je haast?
Ze zullen je overal vinden, je kunt niet weglopen
Je moet niet op ze schieten, je doodt ze toch niet
Ze zijn al lang dood, je kunt jezelf niet redden
Ze zullen je stinkende mollen bezorgen
Ze zullen je van het leven redden, je zult in hun gelederen worden
Elk uur zijn het er meer en meer
De nacht eindigt niet in de ochtend, hij duurt nog langer
Dat is het, het einde, alleen ik heb het overleefd
Deze dode wezens knijpen me overal
Heb mijn huis al gevonden en omringd
Ze breken op de deur en breken het raam
Ze ruiken me en ik voel hun as
Deze ridders van de duisternis, die terreur en angst brengen
Maak geen ruzie over de betekenis van het begin en het einde
Er is hier maar één ding - dit is de stad van de doden
Stad van de doden!
Stad van de doden!
Wat een nachtmerrie!
Wat een nachtmerrie!
En de horror van mijn dromen!
Stad van de doden!
Stad van de doden!
Wat een nachtmerrie!
Wat een nachtmerrie!
En de horror van mijn dromen!
Stad van de doden!
Stad van de doden!
Wat een nachtmerrie!
Wat een nachtmerrie!
En de horror van mijn dromen!
Stad van de doden!
Stad van de doden!
Wat een nachtmerrie!
Wat een nachtmerrie…
Mijn schreeuw echode als de donder van alle kanten
Ik opende mijn ogen, het was een nachtmerrie
Druppels koud zweet druipen van me af
Het klinkt in de oren, een hoge noot klinkt,
En rond de nacht en het tikken van de klok
Breng me weer tot leven vanuit mijn dromen
En alles zou in orde zijn, maar iemands stappen
Ze geven me geen rust, zelfs niet als je het pakt en wegrent
Er is angst en een vreselijk geratel achter de deur
Geeft me geen rust, mijn gehoor doet pijn
Ik ging naar het raam, nee
Dit kan niet, het is een soort onzin
Ze zijn er weer (hier weer), weer om mij heen
Ik heb dit soort shit niet nodig
Ze zijn mijn schaduw die uit dromen kwam
Ze is altijd bij me, als een stad van de doden
Stad van de doden!
Stad van de doden!
Wat een nachtmerrie!
Wat een nachtmerrie!
En de horror van mijn dromen!
Stad van de doden!
Stad van de doden!
Wat een nachtmerrie!
Wat een nachtmerrie!
En de horror van mijn dromen!
Stad van de doden!
Stad van de doden!
Wat een nachtmerrie!
Wat een nachtmerrie!
En de horror van mijn dromen!
Stad van de doden!
Stad van de doden!
Wat een nachtmerrie!
Wat een nachtmerrie…
Stad van de doden!
Stad van de doden!
Wat een nachtmerrie!
Wat een nachtmerrie!
En de horror van mijn dromen!
Stad van de doden!
Stad van de doden!
Wat een nachtmerrie!
Wat een nachtmerrie!
En de horror van mijn dromen!
Stad van de doden!
Stad van de doden!
Wat een nachtmerrie!
Wat een nachtmerrie!
En de horror van mijn dromen!
Stad van de doden!
Stad van de doden!
Wat een nachtmerrie!
Wat een nachtmerrie…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt