Mieux respirer - Karkwa
С переводом

Mieux respirer - Karkwa

Альбом
Le volume du vent
Год
2008
Язык
`Frans`
Длительность
249520

Hieronder staat de songtekst van het nummer Mieux respirer , artiest - Karkwa met vertaling

Tekst van het liedje " Mieux respirer "

Originele tekst met vertaling

Mieux respirer

Karkwa

Оригинальный текст

Ma rue bouge et court, je subis la ville et la nuit je n’arrive pas à dormir,

mais je souris:

Tout pour bien paraître

Dans la roue, dans le trou sous le gris du ciel et le cri des crécelles,

de tant de frein, tant de fous

Je n’voudrais plus y être

Fou, je n’voudrais plus l'être

Chaque pas dans le trottoir me fait voir des affaires, me fait croire que le

noir me donne un bel air

Ma face blanche éclaire

Mon lit dort pour moi dans la poussière des jours de 36 heures ou plus de 30

voleurs et 6 bières

Rien pour rester fier

Tout pour y rester, mais …

J’interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs

et mieux respirer

Dans mon insomnie, dans mon bain, dans mon lit, je sais que mon cœur et mon

esprit se tournent vers elle

Je l’ai dans mon être

Tous les jours c’est la même ritournelle: toutes les minutes je prie pour que

la vie me donne des ailes

Sans aucun «peut-être»

Elle, sans aucun «mais»…

J’interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs

et mieux respirer

J’interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs

et mieux respirer

Dans la roue, dans le trou sous le gris du ciel et le cri des crécelles de tant

de frein, tant de fous

Je n’voudrais plus l'être

Перевод песни

Mijn straat beweegt en loopt, ik verdraag de stad en 's nachts kan ik niet slapen,

maar ik glimlach:

Alles om er goed uit te zien

In het wiel, in het gat onder het grijs van de lucht en de kreet van de ratels,

zoveel remmen, zoveel dwazen

Ik wil er niet meer zijn

Gek, ik zou niet meer willen zijn

Elke stap op het trottoir doet me zaken zien, doet me geloven dat de

zwart laat me er goed uitzien

Mijn witte gezicht straalt

Mijn bed slaapt voor mij in het stof van 36 uur per dag of meer dan 30

dieven en 6 biertjes

Niets om trots op te zijn

Alles om daar te blijven, maar...

Ik zal de kleuren verwisselen en de zomers verplaatsen om mijn humeur te verruimen

en beter ademen

In mijn slapeloosheid, in mijn bad, in mijn bed, weet ik dat mijn hart en mijn

gedachten wenden zich tot haar

Ik heb het in mijn wezen

Elke dag is het hetzelfde refrein: elke minuut bid ik dat

het leven geeft me vleugels

Zonder enige "misschien"

Zij, zonder enige "maar"...

Ik zal de kleuren verwisselen en de zomers verplaatsen om mijn humeur te verruimen

en beter ademen

Ik zal de kleuren verwisselen en de zomers verplaatsen om mijn humeur te verruimen

en beter ademen

In het wiel, in het gat onder het grijs van de lucht en de kreet van het geratel van zovelen

rem, zoveel dwazen

Ik wil niet meer zijn

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt