Si Saliera Petróleo - Juan Luis Guerra 4.40, Juan Luis Guerra
С переводом

Si Saliera Petróleo - Juan Luis Guerra 4.40, Juan Luis Guerra

Альбом
Areíto
Год
1991
Язык
`Spaans`
Длительность
275290

Hieronder staat de songtekst van het nummer Si Saliera Petróleo , artiest - Juan Luis Guerra 4.40, Juan Luis Guerra met vertaling

Tekst van het liedje " Si Saliera Petróleo "

Originele tekst met vertaling

Si Saliera Petróleo

Juan Luis Guerra 4.40, Juan Luis Guerra

Оригинальный текст

Pobre de mi pueblo enano

con la fe de un continente

fuimos bien encomendados

con un garrote en la frente.

Pobre de nuestro legado

que nos hace indiferentes

tres millones de indigentes

analfabetos y hermanos.

— Esta estrofa a dúo con Rubén Blades —

¿Quién nos comerála gloria?

¿quién desataráel verano?

¿cuándo alzaremos la frente, quisqueyanos?

— Fin dúo con Rubén —

Pobre de mi pueblo enano

en contra de la corriente

pero un pueblo de valientes

nos salva sólo el trabajo.

¡Oye!

Si de aquísaliera petróleo

como sale de Kuwait

québendición, mi compai

destilaría mi dolor

para mojar mi ilusión.

Si de aquísaliera petróleo

pero sobraran techos y escuelas

sin hambre ni enfermedad

pero por más que te exprimo

oh, mi panita, no sale na'.

Si de aquísaliera petróleo,

pero que hubiera luz y esperanza

si de aquísaliera petróleo,

sin visa para soñar

si de aquísaliera petróleo,

pero es que la providencia

ay, cuando no quiere, no dá.

Si de aquísaliera petróleo,

hipotecara el silencio

si de aquísaliera petróleo,

para decir la verdad

si de aquísaliera petróleo,

pero por más que te exprimo

oye, mamacita, no sale na'.

Mira quécosa…

Sugerencias:

Y si aquí

en vez de cemento

pa' la construcción

le hiciéramos un faro

a la educación.

Y si aquí

lucháramos juntos

por la sociedad

y habláramos menos

resolviendo más.

Resolviendo más

pudiera cambiar.

Borráramos el sucio,

y si aquí

de la corrupción

sembrando banderas

en el corazón.

Y si aquí

cantáramos patria

en cada rincón

sería Quisqueya

un país mejor.

¡Pa' rriba esa bandera!

un país mejor.

Перевод песни

Arm van mijn dwergstad

met het geloof van een continent

we werden goed toevertrouwd

met een knots op het voorhoofd.

Arm van onze erfenis

dat maakt ons onverschillig

drie miljoen daklozen

analfabeet en broers.

— Deze strofe in duet met Rubén Blades —

Wie zal ons de eer opeten?

wie maakt de zomer los?

Wanneer zullen we onze hoofden heffen, Quisqueyans?

— Eindig duet met Rubén —

Arm van mijn dwergstad

Tegen de stroom in

maar een moedig volk

alleen werk redt ons.

Hoi!

Als hier olie uit zou komen

hoe kom je uit Koeweit?

wat een zegen, mijn compai

Ik zou mijn pijn destilleren

om mijn illusie nat te maken.

Als hier olie uit zou komen

maar er zullen genoeg daken en scholen zijn

geen honger of ziekte

maar hoe hard ik je ook knijp

oh, mijn panita, er komt niets uit.

Als hier olie uit zou komen,

maar laat er licht en hoop zijn

als hier olie uit zou komen,

geen visum om te dromen

als hier olie uit zou komen,

maar het is die voorzienigheid

oh, als hij niet wil, geeft hij niet.

Als hier olie uit zou komen,

zou de stilte verpanden

als hier olie uit zou komen,

Om je de waarheid te vertellen

als hier olie uit zou komen,

maar hoe hard ik je ook knijp

Hé, mamacita, er komt niets uit.

Kijk wat...

Suggesties:

en ja hier

in plaats van cement

voor de constructie

we hebben een vuurtoren van hem gemaakt

naar onderwijs.

en ja hier

laten we samen vechten

door de samenleving

en we praatten minder

meer oplossen.

meer oplossen

kan veranderen.

We zullen het vuile wissen,

en ja hier

van corruptie

vlaggen planten

in het hart.

en ja hier

laten we vaderland zingen

in elke hoek

het zou Quisqueya zijn

een beter land.

Zet die vlag op!

een beter land.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt