Hieronder staat de songtekst van het nummer La Vara Y La Moneda , artiest - Johnny Pacheco, Celia Cruz met vertaling
Originele tekst met vertaling
Johnny Pacheco, Celia Cruz
Con la moneda que pagues te pagaran
con la vara que midas te mediran
por lo mal que tu me tratas
mucho tendras que sufrir
por que aquel que a hierro mata
a besos lo a de morir
con la moneda que pagues te pagaran
con la vara que midas te mediran
nunca se puede decir
de esta agua no he de beber
y bien sabido es que el agua
siempre busca su nivel
con la moneda que pagues te pagaran
con la vara que midas te mediran
se sabe que en esta vida
todo tiene su final
y acabasan con su dia
seguro le ha de llegar
con la moneda que pagues te pagaran
con la vara que midas te mediran
no hay mal que por bien no venga
y a Dios gracias voy a dar
con la moneda que pagues te pagaran
con la vara que midas te mediran
y en maranga para acabar
y mal tu has de acabar
con la moneda que pagues te pagaran
con la vara que midas te mediran
si tienes techo de vidrio
no te pongas a tirar
con la moneda que pagues te pagaran
con la vara que midas te mediran
con la moneda que pagues te pagaran
no lo digo yo lo dice el refran
con la moneda que pagues te pagaran
con la vara que midas te mediran
con la vara que midas te mediran
con la moneda que pagues te pagaran
con la moneda que pagues te pagaran
con la vara que midas te mediran
no hay que llegar primero
lo que hay es que saber llegar
y mantenerse eh!
con la moneda que pagues te pagaran
con la vara que midas te mediran
Met de valuta die u betaalt, betalen zij u
met de staaf die je meet, zullen ze je meten
voor hoe slecht je me behandelt
je zult veel moeten lijden
omdat hij die met ijzer doodt
om te kussen zou hij sterven
met de valuta die u betaalt, betalen zij u
met de staaf die je meet, zullen ze je meten
je kunt het nooit zeggen
Ik zal dit water niet drinken
en het is bekend dat het water
zoek altijd naar je niveau
met de valuta die u betaalt, betalen zij u
met de staaf die je meet, zullen ze je meten
het is bekend dat in dit leven
alles heeft zijn einde
en ze eindigen hun dag
het zal zeker aankomen
met de valuta die u betaalt, betalen zij u
met de staaf die je meet, zullen ze je meten
Elke wolk heeft een zilveren randje
en godzijdank zal ik geven
met de valuta die u betaalt, betalen zij u
met de staaf die je meet, zullen ze je meten
en in maranga om te eindigen
en helaas moet je eindigen
met de valuta die u betaalt, betalen zij u
met de staaf die je meet, zullen ze je meten
als je een glazen dak hebt
begin niet met gooien
met de valuta die u betaalt, betalen zij u
met de staaf die je meet, zullen ze je meten
met de valuta die u betaalt, betalen zij u
Ik zeg het niet, het gezegde luidt:
met de valuta die u betaalt, betalen zij u
met de staaf die je meet, zullen ze je meten
met de staaf die je meet, zullen ze je meten
met de valuta die u betaalt, betalen zij u
met de valuta die u betaalt, betalen zij u
met de staaf die je meet, zullen ze je meten
je hoeft niet eerst te komen
wat je hebt, is weten hoe je er moet komen
en blijf he!
met de valuta die u betaalt, betalen zij u
met de staaf die je meet, zullen ze je meten
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt