Hieronder staat de songtekst van het nummer Outside The Nashville City Limits , artiest - Joan Baez met vertaling
Originele tekst met vertaling
Joan Baez
Outside the Nashville city limits
a friend and I did drive,
on a day in early winter
I was glad to be alive.
We went to see some friends of his
who lived upon a farm.
Strange and gentle country folk
who would wish nobody harm.
Fresh-cut sixty acres,
eight cows in the barn.
But the thing that I remember
on that cold day in December
was that my eyes they did brim over
as we talked.
In the slowest drawl I had ever heard
the man said «Come with me
if y’all wanna see the prettiest place
in all of Tennesee.»
He poured us each a glass of wine
and a-walking we did go,
along fallen leaves and crackling ice
where a tiny brook did flow.
He knew every inch of the land
and Lord he loved it so.
But the thing that I remember
on that cold day in December
was that my eyes were brimming over
as we walked.
He set my down upon a stone
beside a running spring.
He talked in a voice so soft and clear
like the waters I heard sing.
He said «We searched quite a time
for a place to call our own.
There was just me and Mary John
and now I guess we’re home.»
I looked at the ground and wondered
how many years they each had roamed.
And Lord I do remember
on that day in late December
how my eyes kept brimming over
as we talked.
As we walked.
And standing there with outstretched arms
he said to me «You know,
I can’t wait till the heavy storms
cover the ground with snow,
and there on the pond the watercress
is all that don’t turn white.
When the sun is high you squint your eyes
and look at the hills so bright.»
And nodding his head my friend said,
«And it seems like overnight
that the leaves come out so tender
at the turning of the winter…»
I thought the skies they would brim over
as we talked.
Buiten de stadsgrenzen van Nashville
een vriend en ik hebben gereden,
op een dag in de vroege winter
Ik was blij dat ik nog leefde.
We gingen naar een paar vrienden van hem
die op een boerderij woonde.
Vreemd en zachtaardig landvolk
die niemand kwaad zou willen doen.
Vers gesneden zestig hectare,
acht koeien in de stal.
Maar het ding dat ik me herinner
op die koude dag in december
was dat mijn ogen overliepen?
zoals we spraken.
In het langzaamste gezang dat ik ooit had gehoord
de man zei: "Kom met me mee"
als jullie de mooiste plek willen zien
in heel Tennessee.»
Hij schonk ons elk een glas wijn in
en al wandelend gingen we,
langs gevallen bladeren en knisperend ijs
waar een klein beekje stroomde.
Hij kende elke centimeter van het land
en Heer, hij hield er zo van.
Maar het ding dat ik me herinner
op die koude dag in december
was dat mijn ogen vol zaten
terwijl we liepen.
Hij zette mijn neer op een steen
naast een lopende veer.
Hij sprak met een stem zo zacht en duidelijk
zoals de wateren die ik hoorde zingen.
Hij zei: "We hebben behoorlijk lang gezocht"
voor een plek om de onze te noemen.
Er was alleen ik en Mary John
en nu denk ik dat we thuis zijn.»
Ik keek naar de grond en vroeg me af:
hoeveel jaar ze elk hadden gezworven.
En Heer, ik herinner het me nog
op die dag eind december
hoe mijn ogen vol bleven lopen
zoals we spraken.
Terwijl we liepen.
En daar staan met uitgestrekte armen
hij zei tegen me «Weet je,
Ik kan niet wachten tot de zware stormen
bedek de grond met sneeuw,
en daar op de vijver de waterkers
is alles wat niet wit wordt.
Als de zon hoog staat, knijp je je ogen tot spleetjes
en kijk naar de heuvels zo helder.»
En met zijn hoofd knikkend zei mijn vriend:
«En het lijkt wel een nachtje»
dat de bladeren zo mals uitkomen
aan het begin van de winter…»
Ik dacht dat de lucht zou overlopen
zoals we spraken.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt