Hieronder staat de songtekst van het nummer Dolcenera , artiest - Izi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Izi
Nera che porta via, che porta via la via
Nera che non si vedeva da una vita intera così Dolcenera, nera
Nera che picchia forte (forte), che butta giù le porte (porte)
Nu l'è l’aegua ch'à fá baggiâ, imbaggiâ, imbaggiâ
Nera di malasorte che ammazza e passa oltre
Nera come la sfortuna che si fa la tana dove non c'è luna, luna
Nera di falde amare che passano le bare
Âtru da stramûâ â nu n'á, â nu n'á
Ma la moglie di Anselmo non lo deve sapere
Che è venuta per me, è arrivata da un’ora
E l’amore ha l’amore come solo argomento
E il tumulto del cielo (yeh) ha sbagliato momento (yeh)
Acqua che non si aspetta (no), altro che benedetta (no)
Acqua che porta male sale (sale) dalle scale
Sale (sale) senza sale, sale
Acqua che spacca il monte (ehi), che affonda e terra e ponte
Nu l'è l’aegua de 'na rammâ, 'n calabà, 'n calabà
Ma la moglie di Anselmo sta sognando del mare
Quando ingorga gli anfratti si ritira e risale
E il lenzuolo si gonfia sul cavo dell’onda
E la lotta si fa ancor più scivolosa e profonda (yeh)
Amìala ch'â l’arìa amìa cum'â l'é cum'â l'é
Amiala cum'â l’arìa amìa ch'â l'è lé ch'â l'è lé
Amiala cum'â l’arìa amìa amìa cum'â l'è
Amiala ch'â l’arìa amìa ch'â l'è lé ch'â l'è lé
Acqua di spilli fitti dal cielo e dai soffitti
Acqua per fotografie, sì, per cercare i complici da maledire-dire
Acqua che stringe i fianchi, tonnara di passanti
Âtru da camallâ â nu n'à, â nu n'à
Oltre il muro dei vetri si risveglia la vita
Che si prende per mano a battaglia finita
Come fa questo amore, che dall’ansia di perdersi
Ha avuto in un giorno la certezza di aversi
Acqua che ha fatto sera, che adesso si ritira
Bassa sfila tra la gente come un innocente
Che non c’entra niente, niente
Fredda come un dolore, Dolcenera senza cuore
Âtru da rebellâ â nu n'à â nu n'à
E la moglie di Anselmo sente l’acqua che scende
Dai vestiti incollati da ogni gelo di pelle
Nel suo tram scollegato da ogni distanza
Nel bel mezzo del tempo che adesso le avanza
Così fu quell’amore dal mancato finale
Così splendido e vero da potervi ingannare
Così fu quell’amore dal mancato finale
Così splendido e vero da potervi ingannare
(Mhm-ue-ue-ue-ue)
(Ue-ue-ue-ue)
(Ue-ue-ue-ue)
(Ue-ue-ue-ue)
(Ue-ue-ue-ue)
(Ue-ue-ue-ue)
(Ue-ue-ue-ue)
Amìala ch'â l’arìa amìa cum'â l'é cum'â l'é
Amiala cum'â l’arìa amìa ch'â l'è lé ch'â l'è lé
Amiala cum'â l’arìa amìa amìa cum'â l'è
Amiala ch'â l’arìa amìa ch'â l'è lé ch'â l'è lé
Comprendere
Zwart dat wegneemt, dat wegneemt
Zwart dat in een leven als dit nog nooit is gezien Dolcenera, zwart
Zwart slaat hard (hard), slaat de deuren (deuren) omver
Nu is de aegua ch'à fá baggiâ, imbaggiâ, imbaggiâ
Zwart van pech die doodt en doorgeeft
Zwart als het ongeluk dat zijn hol maakt waar geen maan is, maan
Zwart met bittere lagen die de doodskisten passeren
Âtru van stramûâ â nu n'á, â nu n'á
Maar Anselmo's vrouw hoeft het niet te weten
Die voor mij is gekomen, is hier al een uur
En liefde heeft liefde als enige argument
En het tumult van de lucht (yeh) heeft de verkeerde tijd (yeh)
Water dat niet verwacht (nee), anders dan gezegend (nee)
Slecht dragend water stijgt (stijgt) van de trap
Zout (zout) zonder zout, zout
Water dat de berg breekt (hey), dat zinkt en aarde en overbrugt
Nu l'aegua de 'na rammâ,' n calabà, 'n calabà
Maar Anselmo's vrouw droomt van de zee
Wanneer het de ravijnen opspoelt, trekt het zich terug en gaat weer omhoog
En het laken zwelt op in de holte van de golf
En het gevecht wordt nog glibberiger en dieper (yeh)
Amìala ch'â l'aria amìa cum'â l'é cum'â l'é
Amiala cum'â l'aria amìa ch'â l'è lé ch'â l'è lé
Amiala cum'â l'aria amìa amìa cum'â l'è
Amiala ch'â l'arìa amìa ch'â lè lé ch'â l'è lé
Water van dikke pinnen uit de lucht en uit de plafonds
Water voor foto's, ja, om medeplichtigen te zoeken om te vloeken
Water dat de zijkanten strakker maakt, een val voor voorbijgangers
Âtru da camallâ â nu n'à, â nu n'à
Voorbij de glazen wand ontwaakt het leven
Die je bij de hand neemt als de strijd voorbij is
Hoe werkt deze liefde, die van de angst om te verdwalen?
In één dag had hij de zekerheid dat hij zichzelf had
Water dat avond heeft gemaakt, dat nu wordt teruggetrokken
Bassa paradeert onder de mensen als een onschuldige
Dat heeft er niets mee te maken, niets
Koud als een pijn, Dolcenera zonder hart
Âtru van rebelâ â nu n'à â nu n'à
En Anselmo's vrouw voelt het water naar beneden komen
Van kleding vastgelijmd door elke vorst van de huid
In zijn tram losgekoppeld van elke afstand
Midden in de tijd die nu nog over is
Zo was die liefde van de laatste mislukking
Zo mooi en waar dat het je kan bedriegen
Zo was die liefde van de laatste mislukking
Zo mooi en waar dat het je kan bedriegen
(Mhm-eu-eu-eu-eu)
(EU-EU-EU-EU)
(EU-EU-EU-EU)
(EU-EU-EU-EU)
(EU-EU-EU-EU)
(EU-EU-EU-EU)
(EU-EU-EU-EU)
Amìala ch'â l'aria amìa cum'â l'é cum'â l'é
Amiala cum'â l'aria amìa ch'â l'è lé ch'â l'è lé
Amiala cum'â l'aria amìa amìa cum'â l'è
Amiala ch'â l'arìa amìa ch'â lè lé ch'â l'è lé
Begrijpen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt